İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pro caritate
Son Güncelleme: 2023-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
summa caritate
the greatest love
Son Güncelleme: 2021-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pro domus caritate
amore
Son Güncelleme: 2021-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sentio magna caritate
provo un amore profondo
Son Güncelleme: 2015-01-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
veritatem facientes in caritate
italiano
Son Güncelleme: 2024-04-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
in caritate perpetua dilexi te
in eterno
Son Güncelleme: 2020-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia vestra in caritate fiant
tutto si faccia tra voi nella carità
Son Güncelleme: 2021-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in caritate dei et in potentia christi
in caritates dei et in potentia christi
Son Güncelleme: 2023-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et qui manet in caritate in deo manet
e chi rimane nell'amore rimane in dio
Son Güncelleme: 2021-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
introduxit me in cellam vinariam ordinavit in me caritate
mi ha introdotto nella cella del vino e il suo vessillo su di me è amore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus su
questi lo fanno per amore, sapendo che sono stato posto per la difesa del vangelo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritate
alla pietà l'amore fraterno, all'amore fraterno la carità
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ
il signore diriga i vostri cuori nell'amore di dio e nella pazienza di cristo
Son Güncelleme: 2014-09-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat
che il cristo abiti per la fede nei vostri cuori e così, radicati e fondati nella carità
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput christu
al contrario, vivendo secondo la verità nella carità, cerchiamo di crescere in ogni cosa verso di lui, che è il capo, cristo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frate
la tua carità è stata per me motivo di grande gioia e consolazione, fratello, poiché il cuore dei credenti è stato confortato per opera tua
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitat
nessuno disprezzi la tua giovane età, ma sii esempio ai fedeli nelle parole, nel comportamento, nella carità, nella fede, nella purezza
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quis nos separabit a caritate christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladiu
chi ci separerà dunque dall'amore di cristo? forse la tribolazione, l'angoscia, la persecuzione, la fame, la nudità, il pericolo, la spada
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
neque altitudo neque profundum neque creatura alia poterit nos separare a caritate dei quae est in christo iesu domino nostr
né potenze, né altezza né profondità, né alcun'altra creatura potrà mai separarci dall'amore di dio, in cristo gesù, nostro signore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e
noi abbiamo riconosciuto e creduto all'amore che dio ha per noi. dio è amore; chi sta nell'amore dimora in dio e dio dimora in lui
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: