İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
potius mori quam foedari
piuttosto morire che tradire
Son Güncelleme: 2022-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mori quam foedari
italiano
Son Güncelleme: 2023-07-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
malo mori quam foedari
wolę umrzeć niż zostać zniesławiony
Son Güncelleme: 2016-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
melius mori quam foedari
meglio morire che tradire
Son Güncelleme: 2021-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quam foedari
e disonorato
Son Güncelleme: 2017-07-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
potius mori quam se dedere
non desiderare piuttosto morire che
Son Güncelleme: 2020-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
melium morì quam foedari
meglio morire che il
Son Güncelleme: 2019-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
malo mori quam cedere.
preferisco morire che cedere.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prius mori quam fallere
il primo a morire che a imbrogliare
Son Güncelleme: 2020-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prius mori quam fidem fallere
to deceive the first to die than to faith,
Son Güncelleme: 2020-08-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
melius est mori quam servi vivere
È meglio morire in piedi che vivere in ginocchio
Son Güncelleme: 2020-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
malo honeste mori quam procul patria vitam
onorevolmente preferito morire piuttosto che la vita in casa
Son Güncelleme: 2023-06-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue
ma io non mi sono avvalso di nessuno di questi diritti, né ve ne scrivo perché ci si regoli in tal modo con me; preferirei piuttosto morire. nessuno mi toglierà questo vanto
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
quando il sole si fu alzato, dio fece soffiare un vento d'oriente, afoso. il sole colpì la testa di giona, che si sentì venir meno e chiese di morire, dicendo: «meglio per me morire che vivere»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: