Şunu aradınız:: hostis crudelis omnes urbes agrosque (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

hostis crudelis omnes urbes agrosque

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

hostis crudelis omnes urbes agrosque vastavit, mulieres in servitutem redegit

İtalyanca

tutte le città nemiche crudeli e territori

Son Güncelleme: 2015-01-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum omnes urbes se hostibus dedissent, eorum praeda reddita est

İtalyanca

poiché tutte le città si erano date ai nemici, i loro bottini furono restituiti

Son Güncelleme: 2014-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aspexi et ecce carmelus desertus et omnes urbes eius destructae sunt a facie domini et a facie irae furoris eiu

İtalyanca

guardai ed ecco la terra fertile era un deserto e tutte le sue città erano state distrutte dal signore e dalla sua ira ardente

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus exercituum deus israhel vos vidistis omne malum istud quod adduxi super hierusalem et super omnes urbes iuda et ecce sunt desertae hodie et non est in eis habitato

İtalyanca

«così dice il signore degli eserciti, dio di israele: voi avete visto tutte le sventure che ho mandate su gerusalemme e su tutte le città di giuda; eccole oggi una desolazione, senza abitanti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnes urbes campestres universaque regna seon regis amorrei qui regnavit in esebon quem percussit moses cum principibus madian eveum et recem et sur et ur et rabee duces seon habitatores terra

İtalyanca

tutte le città della pianura, tutto il regno di sicon, re degli amorrei, che aveva regnato in chesbon e che mosè aveva sconfitto insieme con i capi dei madianiti, evi, rekem, zur, cur e reba, vassalli di sicon, che abitavano nella regione

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

baalath etiam et omnes urbes firmissimas quae fuerunt salomonis cunctasque urbes quadrigarum et urbes equitum omnia quae voluit salomon atque disposuit aedificavit in hierusalem et in libano et in universa terra potestatis sua

İtalyanca

lo stesso fece con baalat, con tutte le città di rifornimento di sua proprietà e con tutte le città dei carri e dei cavalli; insomma eseguì tutto ciò che gli piacque di costruire in gerusalemme, nel libano e in tutto il territorio del suo dominio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbum quod factum est ad hieremiam a domino quando nabuchodonosor rex babylonis et omnis exercitus eius universaque regna terrae quae erant sub potestate manus eius et omnes populi bellabant contra hierusalem et contra omnes urbes eius dicen

İtalyanca

parola che fu rivolta a geremia dal signore, quando nabucodònosor re di babilonia con tutto il suo esercito e tutti i regni della terra sotto il suo dominio e tutti i popoli combattevano contro gerusalemme e tutte le città dipendenti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,205,363 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam