Şunu aradınız:: in manus sumere (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

in manus sumere

İtalyanca

liberum est mihi librum in manus sumere

Son Güncelleme: 2022-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sumere in manus

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus in manus vestras

İtalyanca

nelle tue mani dio

Son Güncelleme: 2021-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

horrendum est incidĕre in manus dei

İtalyanca

Son Güncelleme: 2021-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in manus tuas pater commendo spiritus meum

İtalyanca

in manus tuas pater adoramus te um

Son Güncelleme: 2023-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu

İtalyanca

il signore rispose: «andrà giuda: ecco, ho messo il paese nelle sue mani»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo

İtalyanca

spaccò una rupe e ne sgorgarono acque, scorrevano come fiumi nel deserto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

transivitque iepthae ad filios ammon ut pugnaret contra eos quos tradidit dominus in manus eiu

İtalyanca

quindi iefte raggiunse gli ammoniti per combatterli e il signore glieli mise nelle mani

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iratusque dominus contra israhel tradidit eos in manus chusanrasathaim regis mesopotamiae servieruntque ei octo anni

İtalyanca

perciò l'ira del signore si accese contro israele e li mise nelle mani di cusan-risataim, re del paese dei due fiumi; gli israeliti furono servi di cusan-risataim per otto anni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et clamans voce magna iesus ait pater in manus tuas commendo spiritum meum et haec dicens exspiravi

İtalyanca

gesù, gridando a gran voce, disse: «padre, nelle tue mani consegno il mio spirito». detto questo spirò

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus ad iosue ne timeas eos in manus enim tuas tradidi illos nullus tibi ex eis resistere poteri

İtalyanca

allora il signore disse a giosuè: «non aver paura di loro, perché li metto in tuo potere; nessuno di loro resisterà davanti a te»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ascenditque iudas et tradidit dominus chananeum ac ferezeum in manus eorum et percusserunt in bezec decem milia viroru

İtalyanca

giuda dunque si mosse e il signore mise nelle loro mani i cananei e i perizziti; sconfissero a bezek diecimila uomini

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et venit tertio et ait illis dormite iam et requiescite sufficit venit hora ecce traditur filius hominis in manus peccatoru

İtalyanca

venne la terza volta e disse loro: «dormite ormai e riposatevi! basta, è venuta l'ora: ecco, il figlio dell'uomo viene consegnato nelle mani dei peccatori

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et noverit universa ecclesia haec quia non in gladio nec in hasta salvat dominus ipsius est enim bellum et tradet vos in manus nostra

İtalyanca

tutta questa moltitudine saprà che il signore non salva per mezzo della spada o della lancia, perché il signore è arbitro della lotta e vi metterà certo nelle nostre mani»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod etiam populus videns laudabat deum suum eademque dicebat tradidit deus noster in manus nostras adversarium qui delevit terram nostram et occidit plurimo

İtalyanca

quando il popolo lo vide, cominciò a lodare il suo dio e a dire: sansone nostro nemico, che ci devastava il paese e che ha ucciso tanti dei nostri»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et principes philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas dagon deo suo et epularentur dicentes tradidit deus noster inimicum nostrum samson in manus nostra

İtalyanca

ora i capi dei filistei si radunarono per offrire un gran sacrificio a dagon loro dio e per far festa. dicevano: sansone nostro nemico»

Son Güncelleme: 2024-02-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in manus vestras tradidit dominus principes madian oreb et zeb quid tale facere potui quale vos fecistis quod cum locutus esset requievit spiritus eorum quo tumebant contra eu

İtalyanca

dio vi ha messo nelle mani i capi di madian, oreb e zeeb; che dunque ho potuto fare io in confronto a voi?». a tali parole, la loro ira contro di lui si calmò

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

post tertium autem diem convocavit primos iudaeorum cumque convenissent dicebat eis ego viri fratres nihil adversus plebem faciens aut morem paternum vinctus ab hierosolymis traditus sum in manus romanoru

İtalyanca

dopo tre giorni, egli convocò a sé i più in vista tra i giudei e venuti che furono, disse loro: «fratelli, senza aver fatto nulla contro il mio popolo e contro le usanze dei padri, sono stato arrestato a gerusalemme e consegnato in mano dei romani

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

stupebant autem omnes in magnitudine dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominu

İtalyanca

«mettetevi bene in mente queste parole: il figlio dell'uomo sta per esser consegnato in mano degli uomini»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et finees filius eleazari filii aaron praepositus domus consuluerunt igitur dominum atque dixerunt exire ultra debemus ad pugnam contra filios beniamin fratres nostros an quiescere quibus ait dominus ascendite cras enim tradam eos in manus vestra

İtalyanca

e pincas, figlio di eleazaro, figlio di aronne, prestava servizio davanti a essa in quel tempo - e dissero: «devo continuare ancora a uscire in battaglia contro beniamino mio fratello o devo cessare?». il signore rispose: «andate, perché domani ve li metterò nelle mani»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,037,293,082 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam