Şunu aradınız:: ingressi sunt (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

ingressi sunt

İtalyanca

they entered

Son Güncelleme: 2020-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ingressi eius

İtalyanca

così i suoi occhi

Son Güncelleme: 2021-10-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sunt

İtalyanca

sono

Son Güncelleme: 2023-09-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

data sunt

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicta sunt

İtalyanca

certe cose lo sono

Son Güncelleme: 2023-07-10
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

absalom autem et omnis populus israhel ingressi sunt hierusalem sed et ahitofel cum e

İtalyanca

intanto assalonne con tutti gli israeliti era entrato in gerusalemme e achitòfel era con lui

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ingressi sunt terram aegypti quia non oboedierunt voci domini et venerunt usque ad tafna

İtalyanca

e andarono nel paese d'egitto, non avendo dato ascolto alla voce del signore, e giunsero fino a tafni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

persequentesque aegyptii ingressi sunt post eos omnis equitatus pharaonis currus eius et equites per medium mari

İtalyanca

gli egiziani li inseguirono con tutti i cavalli del faraone, i suoi carri e i suoi cavalieri, entrando dietro di loro in mezzo al mare

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ingressi sunt ad eam quasi ad mulierem meretricem sic ingrediebantur ad oollam et ad oolibam mulieres nefaria

İtalyanca

infatti entrarono da lei, come si entra da una prostituta: così entrarono da oolà e da oolibà, donne di malaffare

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

postquam autem obiit ioiada ingressi sunt principes iuda et adoraverunt regem qui delinitus obsequiis eorum adquievit ei

İtalyanca

dopo la morte di ioiadà, i capi di giuda andarono a prostrarsi davanti al re, che allora diede loro ascolto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pudor fugere colloqui et coetus hominum cogebat. sero romam ingressi sunt et se in suis quisque aedibus abdiderun

İtalyanca

la luce che usciva dalla giungla dei romani era più triste della morte stessa: aveva paura di fuggire dai discorsi e dalla convivenza degli uomini. la sera entrarono a roma e ogni uomo in casa sua abdicò.

Son Güncelleme: 2023-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque ingressi essent vidit heliab et ait num coram domino est christus eiu

İtalyanca

quando furono entrati, egli osservò eliab e chiese: «e' forse davanti al signore il suo consacrato?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

illi vero pertranseuntes pergen venerunt antiochiam pisidiae et ingressi synagogam die sabbatorum sederun

İtalyanca

essi invece proseguendo da perge, arrivarono ad antiochia di pisidia ed entrati nella sinagoga nel giorno di sabato, si sedettero

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porro filii ammon videntes quod fugisset syrus ipsi quoque fugerunt abisai fratrem eius et ingressi sunt civitatem reversusque est etiam ioab in hierusale

İtalyanca

anche gli ammoniti, visto che gli aramei si erano dati alla fuga, fuggirono di fronte ad abisài fratello di ioab, rientrando in città. ioab allora tornò in gerusalemme

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

filii autem ammon videntes quod fugissent syri fugerunt et ipsi a facie abisai et ingressi sunt civitatem reversusque est ioab a filiis ammon et venit hierusale

İtalyanca

quando gli ammoniti videro che gli aramei erano fuggiti, fuggirono anch'essi davanti ad abisài e rientrarono nella città. allora ioab tornò dalla spedizione contro gli ammoniti e venne a gerusalemme

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ecce die tertio quando gravissimus vulnerum dolor est arreptis duo iacob filii symeon et levi fratres dinae gladiis ingressi sunt urbem confidenter interfectisque omnibus masculi

İtalyanca

ma il terzo giorno, quand'essi erano sofferenti, i due figli di giacobbe, simeone e levi, i fratelli di dina, presero ciascuno una spada, entrarono nella città con sicurezza e uccisero tutti i maschi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habeo duas filias quae necdum cognoverunt virum educam eas ad vos et abutimini eis sicut placuerit vobis dummodo viris istis nihil faciatis mali quia ingressi sunt sub umbraculum tegminis me

İtalyanca

sentite, io ho due figlie che non hanno ancora conosciuto uomo; lasciate che ve le porti fuori e fate loro quel che vi piace, purché non facciate nulla a questi uomini, perché sono entrati all'ombra del mio tetto»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

coeperunt autem prima die mensis primi mundare et in die octava eiusdem mensis ingressi sunt porticum templi domini expiaveruntque templum diebus octo et in die sextadecima mensis eiusdem quod coeperant impleverun

İtalyanca

il primo mese cominciarono la purificazione; nel giorno ottavo del mese entrarono nel vestibolo del signore, purificarono il tempio in otto giorni; finirono il sedici del primo mese

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ingressi sunt igitur ut facerent victimas et holocausta hieu autem praeparaverat sibi foris octoginta viros et dixerat eis quicumque fugerit de hominibus his quos ego adduxero in manus vestras anima eius erit pro anima illiu

İtalyanca

mentre quelli si accingevano a compiere sacrifici e olocausti, ieu fece uscire ottanta suoi uomini con la minaccia: «se qualcuno farà fuggire uno degli uomini che io oggi metto nelle vostre mani, pagherà con la sua vita la vita di lui»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu

İtalyanca

ecco sei uomini giungere dalla direzione della porta superiore che guarda a settentrione, ciascuno con lo strumento di sterminio in mano. in mezzo a loro c'era un altro uomo, vestito di lino, con una borsa da scriba al fianco. appena giunti, si fermarono accanto all'altare di bronzo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,363,299 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam