Şunu aradınız:: magnopere venerant (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

magnopere venerant

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

magnopere

İtalyanca

dovrebbe essere

Son Güncelleme: 2021-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

italiae incolae minervam et dianam magnopere venerant

İtalyanca

gli abitanti italiani venerano notevolmente minerva e diana

Son Güncelleme: 2019-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quid pueri non venerant?

İtalyanca

perchè non hanno risposto

Son Güncelleme: 2022-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multi nostrum romam venerant

İtalyanca

la nave era per te

Son Güncelleme: 2021-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

civium concordia magnopere proderit ad civitatis salutem

İtalyanca

le cibitate lo aiutano molto ad avere l'accordo della sicurezza dei cittadini,

Son Güncelleme: 2021-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

elephantorum vi et magnitudine milites nostri magnopere terrabantur

İtalyanca

la dimensione della forza ei soldati degli elefanti,

Son Güncelleme: 2020-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

civitatis salus civibus probis magnopere cordi esse debet

İtalyanca

i cavalieri, ei piedi, erano un impedimento alla lotta

Son Güncelleme: 2020-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iratusque moses principibus exercitus tribunis et centurionibus qui venerant de bell

İtalyanca

mosè si adirò contro i comandanti dell'esercito, capi di migliaia e capi di centinaia, che tornavano da quella spedizione di guerra

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multi autem ex iudaeis venerant ad martham et mariam ut consolarentur eas de fratre su

İtalyanca

e molti giudei erano venuti da marta e maria per consolarle per il loro fratello

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iesus ergo ut vidit eam plorantem et iudaeos qui venerant cum ea plorantes fremuit spiritu et turbavit se ipsu

İtalyanca

gesù allora quando la vide piangere e piangere anche i giudei che erano venuti con lei, si commosse profondamente, si turbò e disse

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

elephantorum vi et magnitudine milites nostri magnopere terrabantur , et ob eam causam apud urbem heracleam ab hostibus profligabantur

İtalyanca

la dimensione della forza ei soldati degli elefanti,

Son Güncelleme: 2020-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem iesus ad eos qui venerant ad se principes sacerdotum et magistratus templi et seniores quasi ad latronem existis cum gladiis et fustibu

İtalyanca

poi gesù disse a coloro che gli eran venuti contro, sommi sacerdoti, capi delle guardie del tempio e anziani: «siete usciti con spade e bastoni come contro un brigante

Son Güncelleme: 2024-03-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caesar, concilio galliae primo vere ut instituerant indicto, quia reliqui praeter senones, cartunes, treverosque venerant

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-08-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

necnon ante descenderant tres qui erant principes inter triginta et venerant tempore messis ad david in speluncam odollam castra autem philisthim erant posita in valle gigantu

İtalyanca

tre dei trenta scesero al tempo della mietitura e vennero da davide nella caverna di adullàm, mentre una schiera di filistei era accampata nella valle dei rèfaim

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed et qui venerant de captivitate filii transmigrationis obtulerunt holocaustomata deo israhel vitulos duodecim pro omni israhel arietes nonaginta sex agnos septuaginta septem hircos pro peccato duodecim omnia in holocaustum domin

İtalyanca

quelli che venivano dall'esilio, cioè i deportati, vollero offrire olocausti al dio d'israele: arieti: novantasei, agnelli: settantasette, capri di espiazione: dodici, tutto come olocausto al signore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondit populus non exibis sive enim fugerimus non magnopere ad eos de nobis pertinebit sive media pars ceciderit e nobis non satis curabunt quia tu unus pro decem milibus conputaris melius est igitur ut sis nobis in urbe praesidi

İtalyanca

ma il popolo rispose: «tu non devi uscire, perché se noi fossimo messi in fuga, non si farebbe alcun caso di noi; quand'anche perisse la metà di noi, non se ne farebbe alcun caso, ma tu conti per diecimila di noi; è meglio che ti tenga pronto a darci aiuto dalla città»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

İtalyanca

nel secondo anno dal loro arrivo al tempio di dio in gerusalemme, nel secondo mese, diedero inizio ai lavori zorobabele figlio di sealtiel, e giosuè figlio di iozadàk, con gli altri fratelli sacerdoti e leviti e quanti erano tornati dall'esilio a gerusalemme. essi incaricarono i leviti dai vent'anni in su di dirigere i lavori del tempio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

1. demus itaque operam, abstineamus offensis. (sen.) 2. licentiam des linguae, cum verum petis. (pubi.) 3. sed iam m. antonii stupra et flagitia omittamus. reliquum vitae cursum videte: eum quidem celenter perstringam. (cic.) 4. atque etiam in rebus prosperis et nobis secundis superbiam magnopere, fastidium arrogantiamque fugiamus. (da cic.) 5. fleant itaque et gemant illi quorum ("dei quali", gen. m. plur.) delicatas mentes enervavit longa felicitas.6. de summa salute vestra populique romani, p

İtalyanca

1. sforziamoci dunque, evitiamo di offendere. (sen.) 2. date la licenza della lingua quando chiedete la verità. (pubi.) 3. ma passiamo ora alla dissolutezza e ai delitti di marco antonio. attento per il resto della tua vita: lo toccherò molto velocemente. (cic.) 4. e, anche in circostanze prospere e favorevoli, evitiamo grandemente l'arroganza, l'avversione e l'arroganza. (da cic.) 5. piangano, dunque, e gemono coloro le cui menti delicate la lunga felicità ha indebolito.

Son Güncelleme: 2022-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,045,165,717 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam