Şunu aradınız:: non verbis sed facta (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

non verbis sed facta

İtalyanca

ostendenti

Son Güncelleme: 2023-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non verba sed facta

İtalyanca

non parole ma fatti

Son Güncelleme: 2021-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non opus est verbis, sed fustibus

İtalyanca

non servono parole ma fiori

Son Güncelleme: 2022-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed facta manent

İtalyanca

parole ma fatti

Son Güncelleme: 2022-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non verbis, sed bellis roma regna

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-08-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

operibus credite et non verbis

İtalyanca

and not to the words of the works: that ye

Son Güncelleme: 2020-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

magister non solum verbis, sed etiam exemplo docebit

İtalyanca

il maestro non solo a parole, ma anche con l'esempio insegnerà

Son Güncelleme: 2014-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbo vola scripta manent, sed facta manent

İtalyanca

latino

Son Güncelleme: 2020-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non in persuasibilibus humanae sapientiae verbis, sed in ostensione spiritus et virtutis

İtalyanca

non con le parole ma con i buoni esempi

Son Güncelleme: 2022-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non verbis sed bellis roma regna populosque in gallorum terri's parat

İtalyanca

ma la guerra di parole sulle terre e sui popoli latinonon schizza a roma è pronta

Son Güncelleme: 2020-12-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verba volant facta manent sed facta valent valent

İtalyanca

le parole volano fatti rimangono

Son Güncelleme: 2021-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et sermo meus et praedicatio mea non in persuasibilibus sapientiae verbis sed in ostensione spiritus et virtuti

İtalyanca

e la mia parola e il mio messaggio non si basarono su discorsi persuasivi di sapienza, ma sulla manifestazione dello spirito e della sua potenza

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina spiritus spiritalibus spiritalia conparante

İtalyanca

di queste cose noi parliamo, non con un linguaggio suggerito dalla sapienza umana, ma insegnato dallo spirito, esprimendo cose spirituali in termini spirituali

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,783,736 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam