Şunu aradınız:: nostrarum urbium (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

nostrarum urbium

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

nostrarum

İtalyanca

Son Güncelleme: 2021-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nostrarum copiarum

İtalyanca

le nostre forze

Son Güncelleme: 2020-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

altae urbium arces

İtalyanca

arces

Son Güncelleme: 2020-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

magna est tenacia nostrarum nautarum

İtalyanca

è suscettibile di sforzare i marinai del nostro grande

Son Güncelleme: 2020-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iumenta autem et spolia urbium diripuimu

İtalyanca

ma il bestiame e le spoglie delle città asportammo per noi come preda

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domus orationem nostrarum est ista domus autem dei nos ipsi

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-09-24
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

timor mortis gallorumque formido repemte urbium ac vicorum incolas invaserunt

İtalyanca

la paura dei galli, della paura, della morte e le file di case degli abitanti delle città, e hanno saccheggiato il loro repen te

Son Güncelleme: 2021-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium

İtalyanca

dal fratello

Son Güncelleme: 2019-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnemque praedam istarum urbium ac iumenta diviserunt sibi filii israhel cunctis hominibus interfecti

İtalyanca

gli israeliti presero tutto il bottino di queste città e il bestiame; solo passarono a fil di spada tutti gli uomini fino a sterminarli; non lasciarono nessuno vivo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

factusque est terminus filiorum ruben iordanis fluvius haec est possessio rubenitarum per cognationes suas urbium et viculoru

İtalyanca

il confine per i figli di ruben fu dunque il giordano e il territorio limitrofo. questa fu l'eredità dei figli di ruben secondo le loro famiglie: le città con i loro villaggi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

İtalyanca

così, quando dio distrusse le città della valle, dio si ricordò di abramo e fece sfuggire lot alla catastrofe, mentre distruggeva le città nelle quali lot aveva abitato

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si redemptae non fuerint in iobeleo revertentur ad dominos quia domus urbium leviticarum pro possessionibus sunt inter filios israhe

İtalyanca

se chi riscatta è un levita, in occasione del giubileo il compratore uscirà dalla casa comprata nella città levitica, perché le case delle città levitiche sono loro proprietà, in mezzo agli israeliti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigati

İtalyanca

«vedo, o uomini, che la navigazione comincia a essere di gran rischio e di molto danno non solo per il carico e per la nave, ma anche per le nostre vite»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

descenditque terminus vallis harundineti in meridiem torrentis civitatum ephraim quae in medio sunt urbium manasse terminus manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mar

İtalyanca

quindi la frontiera scendeva al torrente kana. a sud del torrente vi erano le città di efraim, oltre quelle che efraim possedeva in mezzo alle città di manàsse. il territorio di manàsse era a nord del torrente e faceva capo al mare

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo dei nostr

İtalyanca

ci siamo impegnati a portare ogni anno nel tempio le primizie del nostro suolo e le primizie di ogni frutto di qualunque pianta

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

annalium scriptores bella et expugnationes urbium , discordias consulum adversus tribunos , agrarias frumentariasque leges , plebis et optimatium certamina olim memorabant

İtalyanca

gli scrittori di cronache della guerra e la sconfitta delle città, le dispute di consoli contro il tribuni, terra e corn-leggi, e le lotte del popolo, una volta hanno accennato un tipo

Son Güncelleme: 2016-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no

İtalyanca

a tutta l'assemblea d'israele davide disse: «se vi piace e se il signore nostro dio lo consente, comunichiamo ai nostri fratelli rimasti in tutte le regioni di israele, ai sacerdoti e ai leviti nelle città dei loro pascoli, di radunarsi presso di noi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

comparatis, unam ex is conscendèrat et solvèrat: ita, auxilio tempestatis, ex conspectu effügit. alia navigia, perterrita concursu nostrarum navium, sese in portum recepèrunt. massilienses arma tormentaque ex oppido, ut est imperatum ("come è stato loro ordinato"), producunt, naves ex portu educunt, pecuniam ex publico tradunt. caesar duas ("due"', acc. f.) ibi legiones praesidio relinquit, ceteras in italiam mittit.

İtalyanca

il popolo di marsiglia, stremato da tutti i mali, portato alla più grande mancanza di rifornimenti, sconfitto due volte in scontri navali, spinto da frequenti eruzioni, combattendo una grave pestilenza a seguito di un lungo assedio e di un piccolo numero di viveri, la torre gettata giù, e gran parte delle mura demolite, disperando dell'aiuto delle province e degli eserciti, si mise alla mercé di cesare. . ma in precedenza l. domizio, appresa la volontà dei massilani, procurate tre navi ("tre", abl. f.), ne aveva imbarcato una e si era liberata: così, con l'aiuto della tempesta, da

Son Güncelleme: 2022-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,740,220,652 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam