Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oculus non vidit, nec auris audivit
el ojo no vio, ni oído oyó,
Son Güncelleme: 2019-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed sicut scriptum est quod oculus non vidit nec auris audivit nec in cor hominis ascendit quae praeparavit deus his qui diligunt illum
sta scritto infatti: né mai entrarono in cuore di uomo, queste ha preparato dio per coloro che lo amano
Son Güncelleme: 2012-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cunctae res difficiles non potest eas homo explicare sermone non saturatur oculus visu nec auris impletur audit
tutte le cose sono in travaglio e nessuno potrebbe spiegarne il motivo. non si sazia l'occhio di guardare né mai l'orecchio è sazio di udire
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal
non vide neppure il sole: non conobbe niente; eppure il suo riposo è maggiore di quello dell'altro
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnis qui in eo manet non peccat omnis qui peccat non vidit eum nec cognovit eu
chiunque rimane in lui non pecca; chiunque pecca non lo ha visto né l'ha conosciuto
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpor
e se l'orecchio dicesse: «poiché io non sono occhio, non appartengo al corpo», non per questo non farebbe più parte del corpo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu
carissimo, non imitare il male, ma il bene. chi fa il bene è da dio; chi fa il male non ha veduto dio
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nemo vos seducat volens in humilitate et religione angelorum quae non vidit ambulans frustra inflatus sensu carnis sua
nessuno v'impedisca di conseguire il premio, compiacendosi in pratiche di poco conto e nella venerazione degli angeli, seguendo le proprie pretese visioni, gonfio di vano orgoglio nella sua mente carnale
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et non vidit samuhel ultra saul usque ad diem mortis suae verumtamen lugebat samuhel saul quoniam dominum paenitebat quod constituisset regem saul super israhe
né samuele tornò a rivedere saul fino al giorno della sua morte, ma samuele piangeva per saul, perché il signore si era pentito di aver fatto regnare saul su israele
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heliseus autem videbat et clamabat pater mi pater mi currus israhel et auriga eius et non vidit eum amplius adprehenditque vestimenta sua et scidit illa in duas parte
eliseo guardava e gridava: «padre mio, padre mio, cocchio d'israele e suo cocchiere». e non lo vide più. allora afferrò le proprie vesti e le lacerò in due pezzi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: