Şunu aradınız:: posteritas iudicet (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

posteritas iudicet

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

posteritas

İtalyanca

i posteri giudicheranno

Son Güncelleme: 2022-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non est qui iudicet iudicium tuum ad alligandum curationum utilitas non est tib

İtalyanca

per la tua piaga non ci sono rimedi, non si forma nessuna cicatrice

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non enim misit deus filium suum in mundum ut iudicet mundum sed ut salvetur mundus per ipsu

İtalyanca

dio non ha mandato il figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus abraham et deus nahor iudicet inter nos deus patris eorum iuravit iacob per timorem patris sui isaa

İtalyanca

il dio di abramo e il dio di nacor siano giudici tra di noi». giacobbe giurò per il terrore di suo padre isacco

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

displicuitque sermo in oculis samuhelis eo quod dixissent da nobis regem ut iudicet nos et oravit samuhel dominu

İtalyanca

agli occhi di samuele era cattiva la proposta perché avevano detto: «dacci un re che ci governi». perciò samuele pregò il signore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non est qui invocet iustitiam neque est qui iudicet vere sed confidunt in nihili et loquuntur vanitates conceperunt laborem et pepererunt iniquitate

İtalyanca

nessuno muove causa con giustizia, nessuno la discute con lealtà. si confida nel nulla e si dice il falso, si concepisce la malizia e si genera l'iniquità

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixeruntque ei ecce tu senuisti et filii tui non ambulant in viis tuis constitue nobis regem ut iudicet nos sicut universae habent natione

İtalyanca

gli dissero: «tu ormai sei vecchio e i tuoi figli non ricalcano le tue orme. ora stabilisci per noi un re che ci governi, come avviene per tutti i popoli»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixerunt ad eos videat dominus et iudicet quoniam fetere fecistis odorem nostrum coram pharao et servis eius et praebuistis ei gladium ut occideret no

İtalyanca

dissero loro: «il signore proceda contro di voi e giudichi; perché ci avete resi odiosi agli occhi del faraone e agli occhi dei suoi ministri, mettendo loro in mano la spada per ucciderci!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,765,796,927 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam