İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pulchritudine
Son Güncelleme: 2023-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mira pulchritudine
grande esperienza
Son Güncelleme: 2020-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eximia pulchritudine
esimia pulchiritudine
Son Güncelleme: 2024-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia praeclara rara
tutti sono eccellenti sono rari
Son Güncelleme: 2023-06-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
omnia praeclara rara sunt
tutte le cose magnifiche sono rare
Son Güncelleme: 2021-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
praeclara est fabula lupi et agni
la favola del lupo e dell'agnello é famosissima.
Son Güncelleme: 2014-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed omnia praeclara tam difficilia, quam rara sunt
nobis, quid sit,
Son Güncelleme: 2014-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hercules , postquam geryoni boves mira pulchritudine surripuit,
ercole , dopo aver visto la bellezza di gerione,
Son Güncelleme: 2023-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
psyche cum sua perspicua pulchritudine nullum decoris sui commodum
non c'è una chiara prova di suo, con il suo vantaggio la bellezza della psiche del
Son Güncelleme: 2020-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ac tum forte achilles,versis in polyxenas oculis,pulchritudine virginis captus est
da un lato e dall'altro
Son Güncelleme: 2020-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et habens fiduciam in pulchritudine tua fornicata es in nomine tuo et exposuisti fornicationem tuam omni transeunti ut eius fiere
tu però, infatuata per la tua bellezza e approfittando della tua fama, ti sei prostituita concedendo i tuoi favori ad ogni passante
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
interrogata quid de tam pulchra filia sentiret, sine mora respondit se certo scire ne nereidas quidem tanta pulchritudine ornata esse
alla domanda su cosa provasse per una figlia così bella, ha risposto senza indugio che sapeva per certo che nemmeno nereida era adorna di tanta bellezza
Son Güncelleme: 2021-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub scabillo pedum meoru
se voi guardate a colui che è vestito splendidamente e gli dite: «tu siediti qui comodamente», e al povero dite: «tu mettiti in piedi lì», oppure: «siediti qui ai piedi del mio sgabello»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui cum interrogaretur a viris loci illius super uxore sua respondit soror mea est timuerat enim confiteri quod sibi esset sociata coniugio reputans ne forte interficerent eum propter illius pulchritudine
gli uomini del luogo lo interrogarono intorno alla moglie ed egli disse: «e' mia sorella» infatti aveva timore di dire: «e' mia moglie», pensando che gli uomini del luogo lo uccidessero per causa di rebecca, che era di bell'aspetto
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a sonitu ruinae eius commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque praeclara in libano universa quae inrigabantur aqui
al rumore della sua caduta feci tremare le nazioni, quando lo feci scendere negli inferi con quelli che scendono nella fossa. si consolarono nella regione sotterranea tutti gli alberi dell'eden, la parte più scelta e più bella del libano, tutti quelli abbeverati dalle acque
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
psyche cum sua perspicua pulchritudine nullum decoris sui commodum sustulerat, cum autem eius soroses claris regibus desponsae erant: sic miserae filiae pater dei milesii oraculum interrogavit
sono scomparse la gioia e l'allegria dai frutteti e dalla regione di moab. e' sparito il vino nei tini, non pigia più il pigiatore, il canto di gioia non è più canto di gioia
Son Güncelleme: 2014-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
evoluto autem tempore per ordinem instabat dies quo hester filia abiahil fratris mardochei quam sibi adoptaverat in filiam intrare deberet ad regem quae non quaesivit muliebrem cultum sed quaecumque voluit aegaeus eunuchus custos virginum haec ei ad ornatum dedit erat enim formonsa valde et incredibili pulchritudine omnium oculis gratiosa et amabilis videbatu
quando arrivò per ester figlia di abicàil, zio di mardocheo, che l'aveva adottata per figlia, il turno di andare dal re, essa non domandò se non quello che le fu indicato da egài, eunuco del re e guardiano delle donne. ester attirava la simpatia di quanti la vedevano
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
[28] erant in quadam civitate rex et regina. hi tres numero filias forma conspicuas habuere, sed maiores quidem natu, quamvis gratissima specie, idonee tamen celebrari posse laudibus humanis credebantur, at vero puellae iunioris tam praecipua, tam praeclara pulchritudo nec exprimi ac ne sufficienter quidem laudari sermonis humani penuria poterat. multi denique civium et advenae copiosi, quos eximii spectaculi rumor studiosa celebritate congregabat, inaccessae formonsitatis admiratione stupidi et
c'erano in una certa città un re e una regina. queste tre avevano nel numero delle figlie una vistosa bellezza, ma si credeva che le maggiori, benchè di aspetto assai gradevole, potessero essere degne d'esser celebrate con lodi umane; infine, molti ricchi cittadini e stranieri, che la seria celebrità del famoso spettacolo ha accumulato, sono stupiti dalla meraviglia dell'inaccessibile bellezza
Son Güncelleme: 2022-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: