İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quantum
nella misura
Son Güncelleme: 2020-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tantum quantum
tantum quantum
Son Güncelleme: 2023-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quantum ad te,
rispetta e fa ciò che vuoi
Son Güncelleme: 2014-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in quantum huiusmodi
a prescindere
Son Güncelleme: 2020-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quantum honor,
rispetto e onore
Son Güncelleme: 2014-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quantum domo est vergilius
la casa in cui virgilio
Son Güncelleme: 2019-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quantum fieri potest
come posso
Son Güncelleme: 2020-12-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quantum dominum refugis tenebris
l'oscurità si restringe
Son Güncelleme: 2021-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quantum ad optimum q italiano
cordiali saluti e ossequi
Son Güncelleme: 2021-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
peccatum quantum in se est, deum perimit
il peccato è tanto quando dio permette
Son Güncelleme: 2016-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
neminem laede immo omnes quantum potes juva
non colto
Son Güncelleme: 2021-06-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram de
tu anzi distruggi la religione e abolisci la preghiera innanzi a dio
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quantum est non sine iureiurando alii quidem sine iureiurando sacerdotes facti sun
inoltre ciò non avvenne senza giuramento. quelli infatti diventavano sacerdoti senza giuramento
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ipse avulsus est ab eis quantum iactus est lapidis et positis genibus oraba
poi si allontanò da loro quasi un tiro di sasso e, inginocchiatosi, pregava
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et interrogavit patrem eius quantum temporis est ex quo hoc ei accidit at ille ait ab infanti
e glielo portarono. alla vista di gesù lo spirito scosse con convulsioni il ragazzo ed egli, caduto a terra, si rotolava spumando
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban
allora gesù prese i pani e, dopo aver reso grazie, li distribuì a quelli che si erano seduti, e lo stesso fece dei pesci, finché ne vollero
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et factum est ut rediret accepto regno et iussit vocari servos quibus dedit pecuniam ut sciret quantum quisque negotiatus esse
quando fu di ritorno, dopo aver ottenuto il titolo di re, fece chiamare i servi ai quali aveva consegnato il denaro, per vedere quanto ciascuno avesse guadagnato
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
praecepit autem ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacc
diede poi questo ordine al maggiordomo della sua casa: «riempi i sacchi di quegli uomini di tanti viveri quanti ne possono contenere e metti il denaro di ciascuno alla bocca del suo sacco
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
videte ergo diligenter ne moveamini contra eos neque enim dabo vobis de terra eorum quantum potest unius pedis calcare vestigium quia in possessionem esau dedi montem sei
non muovete loro guerra, perché del loro paese io non vi darò neppure quanto ne può calcare la pianta di un piede; infatti ho dato il monte di seir in proprietà a esaù
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hic est sermo quem praecepit dominus colligat ex eo unusquisque quantum sufficiat ad vescendum gomor per singula capita iuxta numerum animarum vestrarum quae habitant in tabernaculo sic tolleti
ecco che cosa comanda il signore: raccoglietene quanto ciascuno può mangiarne, un omer a testa, secondo il numero delle persone con voi. ne prenderete ciascuno per quelli della propria tenda»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: