Şunu aradınız:: relictis pilis (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

relictis pilis

İtalyanca

lasciati i giavellotti

Son Güncelleme: 2017-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pilis

İtalyanca

lanciava lance

Son Güncelleme: 2020-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omissis pilis

İtalyanca

fronte di potenza

Son Güncelleme: 2020-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu spes relictis unica rebus

İtalyanca

hai rinunciato alla speranza

Son Güncelleme: 2022-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

relictis ludis, queremur seria

İtalyanca

, lasciando dietro di sé i giochi, abbiam bisogno di serietà

Son Güncelleme: 2020-04-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nostri, omissis pilis, gladiis rem gerunt

İtalyanca

on us, laying aside their javelins, with their swords

Son Güncelleme: 2016-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

illi autem statim relictis retibus et patre secuti sunt eu

İtalyanca

ed essi subito, lasciata la barca e il padre, lo seguirono

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et relictis illis abiit foras extra civitatem in bethaniam ibique mansi

İtalyanca

e, lasciatili, uscì fuori dalla città, verso betània, e là trascorse la notte

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erat iohannes vestitus pilis cameli et zona pellicia circa lumbos eius et lucustas et mel silvestre edeba

İtalyanca

giovanni era vestito di peli di cammello, con una cintura di pelle attorno ai fianchi, si cibava di locuste e miele selvatic

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et de omni praeda sive vestimentum fuerit sive vas et aliquid in utensilia praeparatum de caprarum pellibus et pilis et ligno expiabitu

İtalyanca

purificherete anche ogni veste, ogni oggetto di pelle, ogni lavoro di pelo di capra e ogni oggetto di legno»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipse autem iohannes habebat vestimentum de pilis camelorum et zonam pelliciam circa lumbos suos esca autem eius erat lucustae et mel silvestr

İtalyanca

giovanni portava un vestito di peli di cammello e una cintura di pelle attorno ai fianchi; il suo cibo erano locuste e miele selvatico

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui statim relictis bubus cucurrit post heliam et ait osculer oro te patrem meum et matrem meam et sic sequar te dixitque ei vade et revertere quod enim meum erat feci tib

İtalyanca

quegli lasciò i buoi e corse dietro a elia, dicendogli: «andrò a baciare mio padre e mia madre, poi ti seguirò». elia disse: «và e torna, perché sai bene che cosa ho fatto di te»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii

İtalyanca

una generazione perversa e adultera cerca un segno, ma nessun segno le sarà dato se non il segno di giona». e lasciatili, se ne andò

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.

İtalyanca

le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr

Son Güncelleme: 2020-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,784,408,286 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam