Şunu aradınız:: si leo rugit quis non timebit (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

si leo rugit quis non timebit

İtalyanca

Son Güncelleme: 2020-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si quis non est hic

İtalyanca

se non fossi qui sarei al mc

Son Güncelleme: 2023-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

leo rugiet quis non timebit dominus deus locutus est quis non prophetabi

İtalyanca

ruggisce il leone: chi mai non trema? il signore dio ha parlato: chi può non profetare

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis non intelligit

İtalyanca

segui prima la notazione ebraica piuttosto che quella greca

Son Güncelleme: 2021-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis non habeat fiduciam

İtalyanca

italiano

Son Güncelleme: 2023-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis non opus est,ne me

İtalyanca

se hai bisogno

Son Güncelleme: 2021-07-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis non amat me non merentur

İtalyanca

se non mi ami , vaffanculo

Son Güncelleme: 2020-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis non vult, tibi non debetur

İtalyanca

chi non mi vuole, non mi merita

Son Güncelleme: 2013-09-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si consistent adversum me castra, non timebit cor menu; si exsurgat adversum me proelium, in hoc ego sperabo

İtalyanca

Son Güncelleme: 2021-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in domin

İtalyanca

le opere delle sue mani sono verità e giustizia, stabili sono tutti i suoi comandi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis non timebit te o rex gentium tuum est enim decus inter cunctos sapientes gentium et in universis regnis eorum nullus est similis tu

İtalyanca

chi non ti temerà, re delle nazioni? questo ti conviene, poiché fra tutti i saggi delle nazioni e in tutti i loro regni nessuno è simile a te

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis non timebit domine et magnificabit nomen tuum quia solus pius quoniam omnes gentes venient et adorabunt in conspectu tuo quoniam iudicia tua manifestata sun

İtalyanca

chi non temerà, o signore, e non glorificherà il tuo nome? poiché tu solo sei santo. tutte le genti verranno e si prostreranno davanti a te, perché i tuoi giusti giudizi si sono manifestati»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erit quasi lignum quod transplantatur super aquas quod ad humorem mittit radices suas et non timebit cum venerit aestus et erit folium eius viride et in tempore siccitatis non erit sollicitum nec aliquando desinet facere fructu

İtalyanca

egli è come un albero piantato lungo l'acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi; nell'anno della siccità non intristisce, non smette di produrre i suoi frutti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,362,631 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam