İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tomēr eiropas savienības iedzīvotāji ik dienas turpina saskarties ar diskrimināciju un nevienlīdzīgu attieksmi.
ungeachtet dessen erleben die menschen in der europäischen union in ihrem alltag nach wie vor diskriminierung und ungleichbehandlung.
Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e) nolīgumi, lēmumi un saskaņotas darbības, kas var radīt diskrimināciju vai likvidēt konkurenci attiecībā uz konkrēto produktu ievērojamu daudzumu.
e) zu diskriminierungen führen oder den wettbewerb für einen wesentlichen teil der betreffenden erzeugnisse ausschalten können.
Son Güncelleme: 2010-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(14) eiropas gada laikā tiks risināti jautājumi saistībā ar diskrimināciju vairāku iemeslu dēļ, tas ir, diskrimināciju divu vai vairāk eiropas kopienas dibināšanas līguma 13.
der diskriminierung aufgrund von zwei oder mehreren der gründe, die in artikel 13 des vertrags aufgeführt sind, aufgegriffen werden.
Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(8) kopienas tiesību akti ir būtiski paaugstinājuši garantētās līdztiesības un aizsardzības pret nevienlīdzību un diskrimināciju līmeni visā eiropas savienībā un darbojušies kā katalizators vienotākas, uz tiesībām balstītas pieejas izstrādē vienlīdzībai un nediskriminācijai.
(8) durch die europäischen rechtsvorschriften sind gleichbehandlungsgarantien und schutz vor ungleichheiten und diskriminierungen in der gesamten europäischen union erheblich verstärkt und die entwicklung einer kohärenteren, an rechten orientierten vorgehensweise in bezug auf gleichstellung und nichtdiskriminierung beschleunigt worden.
Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(17) rīcībai, ko veic saskaņa ar šo lēmumu, būtu jābūt konsekventai un komplementārai citai kopienas rīcībai, jo īpaši ar rīcību, lai apkarotu diskrimināciju un sociālo izstumtību un lai veicinātu un atbalstītu pamattiesības, izglītību un apmācību, kultūru un starpkultūru dialogu, jaunatni, pilsonību, imigrāciju un patvērumu, un dzimumu līdztiesību.
(17) es ist für Übereinstimmung und komplementarität mit anderen gemeinschaftsaktionen zu sorgen, insbesondere mit der aktion zur bekämpfung von diskriminierung und sozialer ausgrenzung und zur stärkung von grundrechten, allgemeiner und beruflicher bildung, kultur und interkulturellem dialog, jugend, staatsbürgerschaft, einwanderung und asyl sowie gleichstellung der geschlechter.
Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: