Şunu aradınız:: milczenia (Lehçe - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Danish

Bilgi

Polish

milczenia

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Danca

Bilgi

Lehçe

prawo do milczenia

Danca

retten til ikke at udtale sig

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

syria: zmagania o wolność i koniec milczenia

Danca

syrien: kampen for frihed og bruddet med tavshed

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

prawo do milczenia ma zastosowanie do przesłuchania przez policję i do procesu.

Danca

retten til ikke at udtale sig gælder ved politiafhøringer og i retten.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

sąd krajowy nie może stwierdzić, że oskarżony jest winny, tylko dlatego, że decyduje się na zachowanie milczenia.

Danca

den nationale domstol kan ikke konkludere, at tiltalte er skyldig, blot fordi han/hun vælger ikke at udtale sig.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

zainteresowanej osobie przysługuje prawo zachowania milczenia, powstrzymywania się od składania obciążających ją wyjaśnień oraz do samodzielnego uzyskiwania pomocy prawnej.

Danca

berørte parter har ret til ikke at udtale sig, til ikke at anklage sig selv og til at søge personlig juridisk bistand.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

domniemanie niewinności wiąże się z prawem do nieobciążania siebie winą, które obejmuje prawo do milczenia i prawo do niebycia zmuszanym do przedstawienia dowodów obciążających.

Danca

uskyldsformodningen omfatter retten til ikke at afgive belastende vidneudsagn mod én selv, som kan opdeles i retten til ikke at udtale sig og retten til ikke at blive tvunget til at fremlægge bevismateriale, der belaster én selv.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

pewne czynniki pozwalają na określenie, czy prawo do sprawiedliwego procesu zostało naruszone, w przypadku gdy sąd wyciągnie niekorzystne dla oskarżonego wnioski z jego milczenia.

Danca

der er bestemte faktorer, som gør det muligt at afgøre, hvorvidt retten til en retfærdig rettergang er blevet krænket, hvis en domstol drager en ugunstig slutning af, at den anklagede vælger ikke at udtale sig.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

prawo do milczenia ma zastosowanie do przesłuchania przez policję i do procesu. oskarżony powinien mieć prawo do nieskładania zeznań, a także do nieujawniania przyjętej linii obrony przed rozpoczęciem procesu.

Danca

retten til ikke at udtale sig gælder ved politiafhøringer og i retten. den anklagede bør have ret til ikke at vidne og endog ret til ikke at afsløre arten af sit forsvar inden retssagen.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

wobec milczenia skarżącej księgowy efr skierował do niej pismem z dnia 2 lipca 2004 r. upomnienie, w którym wezwał skarżącą do uiszczenia kwoty 959 543 835 franków gwinejskich najpóźniej do dnia 23 lipca 2004 r.

Danca

da sagsøgeren ikke reagerede herpå, fremsendte euf’s regnskabsfører en rykkerskrivelse den 2. juli 2004, hvorved sagsøgeren blev opfordret til at betale 959 543 835 guinea franc senest den 23. juli 2004.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

regularnie nasuwało się pytanie, czy przedsiębiorstwa, do których adresowane są decyzje podjęte na podstawie art. 11 ust. 5 rozporządzenia nr 17 16 z żądaniem udzielenia pewnych informacji, mają bezwzględne prawo do milczenia.

Danca

ur¼tiuo‹ngv" gt" qhvg" dngxgv" tgluv" qo." jxqtxkfv" xktmuqojgfgtpg." fgt" gt" cftguucvgt" hqt" fg" dgunwvpkpigt."fgt"gt"vcigv"k"jgpjqnf"vkn"ctvkmgn"33."uvm0"7."k"hqtqtfpkpi"pt0"3938."jct"gp"cduqnwv"tgv" vkn"cv"p¹ivg"cv"wfvcng"uki"k"hqtdkpfgnug"ogf."cv"fg"dnkxgt"dgfv"qo"cv"htgougpfg"xkuug"qrn{upkpigt0" fqouvqngp" *fqoogpg" ch" 3:03203;:;." uci" e/5961:9."qtmgo" oqf" mqookuukqpgp." uon0"" u0"54:5."qi"ch"3703204224."hqtgpgfg"ucigt"e/45:1;;"r."e/4661;;"r."e/4671;;"r."e/4691;;"r." e/4721;;" r" Î" e/4741;;" r" qi" e/4761;;" r." nkodwtiug" xkp{n" occvuejcrrkl" o0Þ0 oqf mqookuukqpgp." uon0" k." u0" :597+" qi" tgvvgp" *fqo" ch" 420404223." uci" v/3341;:." ocppguocppt…jtgp/ygtmg"oqf"mqookuukqpgp."uon0"kk."u0"94;+"jct"kh¼nig"hcuv"tgvurtcmuku" hwpfgv."cv"cpgtmgpfgnugp"ch"fgppg"tgv"vkn"cv"p¹ivg"cv"wfvcng"uki"u‹ngfgu"xknng"x¹tg"ogtg" xkfvi‹gpfg"gpf"p¼fxgpfkiv"hqt"cv"ukmtg"xktmuqojgfgtpgu"tgv"vkn"hqtuxct"qi"xknng"wfi¼tg"gp" wdgitwpfgv"jkpftkpi"hqt"mqookuukqpgpu"qrh{nfgnug"ch"rnkivgp"vkn"cv"r‹ug."cv"mqpmwttgpegtgingtpg" qxgtjqnfgu"kpfgp"hqt"h¹nnguoctmgfgv."qi"cv"gp"tgv"vkn"cv"p¹ivg"cv"wfvcng"uki"mcp"mwp"cpgtmgpfgu." u‹htgov"fgp"qojcpfngfg"xktmuqojgf"fgtxgf"vxkpigu"vkn"cv"chikxg"vknuv‹gnug"qo"cv"jcxg"dgi‹gv" tgvuuvtkfkig"jcpfnkpigt."uqo"fgv"r‹jxkngt"mqookuukqpgp"cv"h¼tg"dgxku"hqt0"fgv"h¼nigt"jgtch."cv" mqookuukqpgp" hqt" cv" ukmtg." cv" dguvgoognugtpg" k" ctvkmgn" 33" k" hqtqtfpkpi" pt0" 39" h‹t" hwnf" igppgounciumtchv."jct"dgh¼lgnug"vkn"cv"r‹n¹iig"xktmuqojgfgt"fgnu"cv"ogffgng"cnng"p¼fxgpfkig" qrn{upkpigt"qo"fg"qouv¹pfkijgfgt."uqo"xktmuqojgfgtpg"mcp"v¹pmgu"cv"x¹tg"dgmgpfv" ogf."fgnu."qo"p¼fxgpfkiv."cv"htgon¹iig"fg"fqmwogpvgt"qo"fkuug"qouv¹pfkijgfgt."uqo" xktmuqojgfgtpg"gt"k"dgukffgnug"ch."ugnx"qo"fg"xkn"mwppg"cpxgpfgu"uqo"dgxku"hqt."cv"fgt"gt" dngxgv" jcpfngv" k" uvtkf" ogf" mqpmwttgpegtgingtpg0" fgv" h¼nigt" ch" fg" ucoog" fqoog." cv" mqookuukqpgpu"qrn{upkpiudgh¼lgnug"kmmg"gt"k"uvtkf"ogf"ctvkmgn"8."uvm0"3"qi"4."k"mqpxgpvkqpgp" vkn"dgum{vvgnug"ch"ogppgumgtgvvkijgfgt"qi"itwpfn¹iigpfg"htkjgfutgvvkijgfgt0"

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

(136) w drugiej nocie podkreśla się, że komisja powinna była formalnie rozszerzyć procedurę na środki analizowane przez rzeczoznawców powołanych przez komisję, ponieważ nie zostały one objęte decyzją o wszczęciu procedury. nota precyzuje ponadto, że "aby jednostronne oświadczenia składane przez władze państwowe w roli akcjonariusza większościowego mogły zostać zakwalifikowane jako nieodwołalne, wyraźne i bezwarunkowe zobowiązanie, a także jako pomoc państwa, muszą one, w świetle prawa francuskiego oraz wspólnotowego, odpowiadać różnym kryteriom". nota stwierdza w tej kwestii, iż różne oświadczenia, którymi zajmowali się biegli wyraźnie nie spełniają tych warunków. zdaniem pana ehlermanna, analiza przygotowana przez biegłych prowadziłaby w konsekwencji do "efektu kagańca nałożonego każdemu organowi państwowemu, który, będąc akcjonariuszem większościowym spółki, jest zobowiązany z wyprzedzeniem informować komisję o wszystkich swoich deklaracjach publicznych, jakie w charakterze akcjonariusza większościowego ogłosi w łonie kontrolowanej przezeń spółki lub na jej rzecz, a dotyczących jego działań, zamiarów i opinii." analiza biegłych prowadziłaby do "nieuzasadnionego wzbogacenia tej samej władzy, która, w wyniku nieprzestrzegania zobowiązania do milczenia, osiągnęłaby korzyść z odzyskania środków, których wcale nie uruchomiła państwo otrzymałoby w ten sposób wynagrodzenie – od przedsiębiorstwa nie decydującego o deklaracjach swoich akcjonariuszy – za naruszenie domniemanego "zobowiązania do milczenia". takie obliczenie wysokości kwoty pomocowej, dokonane przez biegłych, jest wadliwe – oprócz błędów rzeczowych i braków na płaszczyźnie ekonomicznej wykazanych przez hsbc, występują w nim zasadnicze uchybienia prawne czyniące je nieważnym i bezużytecznym dla komisji." autor noty podważa zwłaszcza ilościowe ujęcie pomocy przedstawione w raporcie biegłych i w szczególności podkreśla, że przy ilościowym określeniu pomocy należy wziąć pod uwagę jedynie koszty interwencji netto poniesione przez państwo na rzecz przedsiębiorstwa.

Danca

(136) den anden note understreger, at kommissionen bør udvide proceduren formelt til de foranstaltninger, som er blevet analyseret af de eksperter, kommissionen har udpeget, da indledningsbeslutningen ikke omfatter dem. noten præciserer desuden, at "ensidige erklæringer fra en statslig myndighed som led i dennes rolle som hovedaktionær skal efter fransk ret og eu-ret opfylde forskellige kriterier for at kunne betragtes som uigenkaldelige, utvetydige og ubetingede tilsagn og for at kunne betragtes som statsstøtte". noten konkluderer i den forbindelse, at de forskellige erklæringer, som eksperterne har gennemgået, tydeligvis ikke opfylder disse betingelser. ifølge ehlermann medfører den analyse, som eksperterne slår til lyd for, "at enhver statsinstans, som er hovedaktionær i en virksomhed, i praksis får mundkurv på, fordi den skal forhåndsinformere kommissionen om enhver offentlig tilkendegivelse vedrørende sine handlinger, hensigter eller holdninger som hovedaktionær i eller til fordel for den virksomhed, den kontrollerer". det fører på baggrund af eksperternes analyse også til "en unødig berigelse af samme instans, når den, fordi den har brudt sin "tavshedspligt", skal tilbagesøge midler, som den ikke selv har mobiliseret. staten belønnes således — af virksomheden, som ikke er herre over sine aktionærers tilkendegivelser — for at bryde sin "tavshedspligt". den beregning af støtten, som eksperterne har foretaget, er ud over de faktuelle fejl og mangler på det økonomiske plan, som hsbc har påpeget, behæftet med grundlæggende juridiske fejl, som gør den ugyldig og ubrugelig for kommissionen." notens forfatter bestrider bl.a. den opgørelse af støtten, der foretages i ekspertrapporten, og påpeger bl.a., at man ved værdiansættelsen af støtten kun skal medregne nettoomkostningerne ved statens indgriben til fordel for selskabet.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,800,414,202 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam