İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
6th km thessaloniki
6th km thessaloniki
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gr-54110 thessaloniki
gr-54110 thessaloniki
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
thessaloniki plant, po box 10183
thessaloniki plant, po box 10183
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thessaloniki plant, p.o. box 10183
thessaloniki plant, p.o. box 10183
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
66, 26th october street, 546 27 thessaloniki
irland
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aerosol & particle technology laboratory, thermi-thessaloniki, grecja, ośrodek badań naukowych i technologii;
aerosol & particle technology laboratory, thermi-thessaloniki, grækenland, et center for forskning og teknologi;
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(1) artykuł 3 ust. 2 rozporządzenia rady (we) nr 3072/95 [4] określa, że cena interwencyjna podlega miesięcznym podwyżkom; powyższy mechanizm częściowo uwzględnia koszty przechowywania oraz koszty finansowania składowania zbóż we wspólnocie oraz konieczność zapewnienia, że zasoby są zbywane zgodnie z wymaganiami rynkowymi; zgodnie z podejściem stosowanym w reformie wspólnej organizacji rynków w związku z agendą 2000 oraz w celu umożliwienia producentom organizacji ich produkcji na kilka lat, miesięczne wzrosty należy ustalić bez ograniczenia czasowego, bez uszczerbku dla korekt, które mogą zostać dokonane w przyszłości; w szczególności, biorąc pod uwagę stabilność cen i stóp procentowych, należy podtrzymać obecnie obowiązujące podwyżki.(2) w kontekście udzielania pomocy producentom ryżu, art. 6 rozporządzenia (we) nr 3072/95 ustanawia krajowy obszar bazowy dla każdego produkującego państwa członkowskiego, z wyjątkiem francji i grecji, dla których ustalone są dwa obszary bazowe; grecja poprosiła o włączenie departamentów kavala, aitolia i akarnania do tego samego obszaru bazowego, w którym znajdują się departamenty thessaloniki, serres i fthiotida, ponieważ ryż jest zbożem tradycyjnym we wszystkich wymienionych departamentach; całkowita wielkość obszarów bazowych oraz wysokość dodatków wyrównawczych pozostają niezmienne.
(1) ifølge artikel 3, stk. 2, i rådets forordning (ef) nr. 3072/95(4) foretages der månedlige forhøjelser af interventionsprisen. formålet hermed er i et vist omfang at tage hensyn til oplagrings-og finansieringsomkostninger ved oplagring af ris i fællesskabet samt til nødvendigheden af, at lagrene afsættes på en måde, der er i overensstemmelse med markedets behov. i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er anvendt ved reformen af de fælles markedsordninger i forbindelse med agenda 2000, og for at give producenterne mulighed for at tilrettelægge deres produktion over en flerårig periode, bør størrelsen af de månedlige forhøjelser fastsættes uden tidsbegrænsning, uden at dette dog udelukker fremtidige ændringer, som måtte vise sig påkrævede. under hensyntagen til prisstabiliteten og renteniveauet vil det være rimeligt at opretholde de nugældende månedlige forhøjelser.(2) i forbindelse med støtteordningen for risproducenter er der i artikel 6 i forordning (ef) nr. 3072/95 fastsat ét nationalt basisareal for hver produktionsmedlemsstat bortset fra frankrig og grækenland, som har to basisarealer. på anmodning af grækenland bør departementerne kavala og aitoloakarnania indgå i samme basisareal som thessaloniki, serres og phtiotidi, da ris er en traditionel afgrøde i alle disse departementer. hvert enkelt basisareals samlede areal og godtgørelsesbeløbet forbliver uændret.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: