İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
prawda pochodzi od twojego pana.
(kebenaran itu) betapa pun (dari tuhanmu, maka janganlah kamu berada dalam keragu-raguan) dalam kebimbangan, misalnya mengenai soal kiblat ini.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
powiedz: "wszystko pochodzi od boga!"
(maka mengapa orang-orang itu hampir-hampir tidak memahami pembicaraan) yang disampaikan kepada nabi mereka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i mów: "prawda pochodzi od waszego pana.
katakan, wahai rasulullah, "ajaran yang aku bawa adalah suatu kebenaran yang datang dari sisi tuhan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
zdjęcie pochodzi ze strony haghmosalamma.blogspot.ca.
gambar dari haghmosalamma.blogspot.ca.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
objawienie księgi pochodzi od boga, potężnego, mądrego!
(diturunkan alkitab ini) yaitu alquran; lafal ayat ini menjadi mubtada (dari allah) menjadi khabar dari mubtada (yang maha perkasa) di dalam kerajaan-nya (lagi maha bijaksana) di dalam perbuatan-nya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
każde dobro, które cię spotyka, pochodzi od boga.
"wahai nabi, semua kenikmatan, kesehatan dan keselamatan yang kamu rasakan adalah karunia dan kebaikan allah yang diberikan kepadamu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
informacja techniczna: to pochodzi z / proc / * / cmdline
informasi teknis: ini berasal dari / proc / * / cmdline
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a każde zło, które cię dosięga, pochodzi od ciebie samego.
sedang kesusahan, kesulitan, bahaya dan keburukan yang menimpa kamu adalah berasal dari dirimu sendiri, sebagai akibat dari dosa yang telah kamu perbuat."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pochodzi on od salomona i oto on: w imię boga miłosiernego, litościwego!
balqîs membacakan surat itu yang berbunyi: "dari sulaymân. bismillâh al-rahmân al-rahîm' (dengan nama allah pemilik kebesaran dan karunia, yang selalu mencurahkan kasih sayang-nya kepada makhluk ciptaan-nya).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
objawienie księgi - nie ma co do tego żadnej wątpliwości - pochodzi od pana światów.
(turunnya alkitab) yakni alquran; alkitab sebagai mubtada (yang tidak ada keraguan) tidak ada hal yang diragukan (padanya) fiihi sebagai khabar pertama (adalah dari rabb semesta alam) rabbil'aalamiin sebagai khabar kedua.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on poddał wam to, co jest w niebiosach i co jest na ziemi - wszystko pochodzi od niego.
(dan dia menundukkan untuk kalian apa yang ada di langit) berupa matahari bulan bintang-bintang, air hujan dan lain-lainnya (dan apa yang ada di bumi) berupa binatang-binatang, pohon-pohonan, tumbuh-tumbuhan, sungai-sungai dan lain-lainnya. maksudnya, dia menciptakan kesemuanya itu untuk dimanfaatkan oleh kalian (semuanya) lafal jamii'an ini berkedudukan menjadi taukid, atau mengukuhkan makna lafal sebelumnya (dari-nya) lafal minhu ini menjadi hal atau kata keterangan keadaan, maksudnya semuanya itu ditundukkan oleh-nya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
powiedz: "duch pochodzi od rozkazu mojego pana, lecz wam dano tylko niewiele wiedzy."
('roh itu termasuk urusan rabbku) artinya termasuk ilmu-nya oleh karenanya kalian tidak akan dapat mengetahuinya (dan tidaklah kalian diberi pengetahuan melainkan sedikit.'") dibandingkan dengan ilmu allah swt.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jeśli to pochodzi od boga, a potem wy nie mierzycie, to czy nie błądzicie bardziej niż ten, kto jest w głębokim odszczepieństwie?"
siapakah) yakni tiada seorang pun (yang lebih sesat daripada orang yang selalu berada dalam penyimpangan) yakni perselisihan (yang jauh?") dari kebenaran. lafal ba'iidun ini menduduki tempatnya lafal minkum sebagai penjelasan tentang keadaan mereka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
każde dobro, które cię spotyka, pochodzi od boga. a każde zło, które cię dosięga, pochodzi od ciebie samego.
(apa pun yang kamu peroleh) hai manusia (berupa kebaikan, maka dari allah) artinya diberi-nya kamu karena karunia dan kemurahan-nya (dan apa pun yang menimpamu berupa keburukan) atau bencana (maka dari dirimu sendiri) artinya karena kamu melakukan hal-hal yang mengundang datangnya bencana itu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potajemna narada pochodzi od szatana, aby zasmucili się ci, którzy wierzą. lecz on nie może im wcale zaszkodzić, chyba za pozwoleniem boga.
(sesungguhnya pembicaraan rahasia itu) yakni yang membicarakan berbuat dosa dan yang sejenisnya (adalah dari setan) melalui bujuk rayuannya (supaya orang-orang yang beriman itu berduka cita, sedangkan tiadalah) pembicaraan itu (dapat memberikan mudarat kepada mereka barang sedikit pun kecuali dengan izin allah) atas kehendak-nya (dan kepada allah-lah hendaknya orang-orang yang beriman bertawakal).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tekst aktywnego odnośnika na tle odnośnika (uwaga: tło aktywnego odnośnika pochodzi z tekstu aktywnego odnośnika i nie można go oddzielnie konfigurować)
teks aktif di latar belakang aktif (catatan: latar belakang aktif diturunkan dari teks aktif dan tak dapat dikonfigurasi secara terpisah saat ini)
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i bóg uczynił to dla was radosną wieścią, aby przez nią uspokoiły się wasze serca - pomoc pochodzi tylko od boga, potężnego, mądrego -
(allah tidaklah menjadikannya) maksudnya pengiriman bala bantuan itu (melainkan sebagai berita gembira bagi kamu) dengan kemenangan (dan agar tenteram hatimu karenanya) jadi janganlah kamu cemas melihat banyaknya musuh dan sedikitnya bilanganmu. (dan tidaklah kemenangan itu kecuali dari sisi allah yang maha tangguh lagi maha bijaksana) yang memberikannya kepada siapa yang dikehendaki-nya dan bukan kepada yang banyak jumlah tentaranya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ci, którzy są utwierdzeni w wiedzy, mówią: "my wierzymy w niego; wszystko pochodzi od naszego pana."
dan orang-orang yang mendalam ilmunya berkata: "kami beriman kepada ayat-ayat yang mutasyaabihaat, semuanya itu dari sisi tuhan kami".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
oni mówią: "to pochodzi od boga" - a przecież to nie pochodzi od boga. i mówią przeciw bogu kłamstwo, wiedząc o tym.
tatkala orang-orang nasrani najran mengatakan bahwa isa menyuruh mereka untuk menjadikannya sebagai tuhan dan tatkala sebagian kaum muslimin meminta agar dibolehkan bersujud kepada nabi muhammad saw. turunlah ayat:
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
biada więc tym, którzy piszą księgę swoimi rękami, a potem mówią: "to pochodzi od boga!" - aby to sprzedać za niską cenę.
karena itu, kebinasaan dan siksaan diperuntukkan bagi pendeta-pendeta yahudi. mereka menulis kitab dengan tangan mereka, lalu berkata, "ini adalah tawrât yang diturunkan allah."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor