İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nie tracimy nadziei.
nous espérons toujours.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potrzebujemy języka nadziei.
nous devons tenir un langage d'espoir.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rejon przylądka dobrej nadziei
division cap de bonne-espérance
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nadziei na lepszą przyszłość dla nas wszystkich.
d'un avenir meilleur pour tous.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeste┾my dzi┾ ostatnimi ognikami nadziei.
nous sommes aujourd'hui les derniers phares de l'espoir.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
konferencja w limie niesie ze sobą przesłanie nadziei.
la conférence de lima nous adresse un message d'espoir.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inni wędrują ulicami pozbawieni nadziei na lepsze jutro.
les autres errent dans les rues, espèrent un avenir meilleur complètement perdu.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mamy już dość zawiedzionych nadziei, połamanych kości i złamanych serc.
nous avons eu assez de rêves brisés, assez d'os brisés et assez de cœurs brisés.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kocham was, proszę nie traćcie nadziei, spotkamy się ponownie.
je t'aime, surtout ne perds pas espoir, nous allons nous revoir, je prie pour toi.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dzisiejsza młodzież jest źródłem nadziei i dużych możliwości na przyszłość.
la jeunesse actuelle représente l’espoir et le potentiel de demain.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i czy zbudujecie sobie twierdzę w nadziei, że będziecie nieśmiertelni?!
et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bywały chwile, kiedy wydawało się, że nie ma już żadnej nadziei.
aujourd’hui, la première décen- e nie du xxi siècle s’ouvre sous de meilleurs auspices.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aby zachował on swoją wiarygodność, nie należy rozbudzać przesadnie dużych nadziei.
pour en garantir la crédibilité, il faut veiller à ne pas susciter des attentes trop grandes.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
islamska republika dąży tam, gdzie nie ma nadziei na ekonomiczną i polityczną poprawę.
la république islamique se déplace dans une direction où il n'y a aucun espoir d'amélioration économique et politique.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mieszkańcy prawdziwych slumsów nie żywią nadziei, że kiedykolwiek uda im się z nich wydostać.
ces riches touristes savent qu’ils vont en sortir, alors que ceux qui y naissent ont très peu d’espoir d’en sortir un jour.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zdjęcie powyżej: giuseppe giordano z włoch spogląda na karty w nadziei dobrej ręki.
photo ci-dessus : giuseppe giordano regarde ses cartes en espérant trouver un as...
Son Güncelleme: 2017-03-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pomimo blokady sieci niektórym egipcjanom udaje się twittować w nadziei na rozpowszechnienie informacji na świecie.
malgré le blocage, il semble que quelques Égyptiens réussissent à tweeter dans l'espoir de donner des nouvelles au monde.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.6 sytuacja ta zrodziła wśród pewnych grup społecznych poczucie niepewności i brak nadziei na lepszą przyszłość.
2.6 cette situation a fait naître un sentiment d’insécurité et mis à mal l’espoir en un avenir meilleur dans certains secteurs de la société.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
co radziłby pan aspirującym przedsiębiorcom?mimo trudności nigdy nie trać odwagi, nadziei i pragnienia sukcesu.
quel conseil avez-vous pour les futurs chefs d'entreprise ?malgré les difficultés, ne perdez jamais courage, espoir et désir de réussite.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.10 niemniej jednak ma poczucie, że ten długo oczekiwany dokument nie spełnił w pełni pokładanych w nim nadziei.
2.10 estime cependant que, bien qu'attendu de longue date, le document n'a pas pleinement répondu aux attentes qu'il avait suscitées.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: