Şunu aradınız:: pozaprzetargowych (Lehçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

French

Bilgi

Polish

pozaprzetargowych

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Fransızca

Bilgi

Lehçe

kwoty te zostały wypłacone zakładom w wyniku zamówień publicznych albo w wyniku zamówień pozaprzetargowych.

Fransızca

les montants ont été payés aux entreprises soit à la suite de marchés publics, soit à la suite d’arrêtés de réquisition.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

ze względu na francuskie przepisy dotyczące udzielania zamówień pozaprzetargowych rekompensaty również obliczano na możliwie najniższym poziomie.

Fransızca

le calcul de la compensation a également été réalisé au niveau le moins onéreux du fait même de l’application de la réglementation française sur la réquisition.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

jeśli, jak już wspomniano, zaproszenia do składania ofert okazały się bezowocne, udzielano zamówień pozaprzetargowych.

Fransızca

lorsque, ainsi qu’il a été rappelé précédemment, les appels d’offres se sont révélés infructueux, la voie de la réquisition a été appliquée.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

(143) władze francuskie przekazały komisji tabelę z podziałem na lata i departamenty, ukazującą, że świadczenie usług utylizacyjnych zawsze było przedmiotem zamówienia publicznego albo zamówień pozaprzetargowych.

Fransızca

(143) les autorités françaises ont transmis à la commission un tableau, par année et par département, prouvant que la réalisation des tâches d’équarrissage a, en effet, toujours fait l’objet soit d’un marché public, soit d’une procédure de réquisition.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

(145) jeśli chodzi o trzeci warunek, władze francuskie zapewniają, że wysokość rekompensaty nie przekracza kwoty niezbędnej do pokrycia całości lub części kosztów związanych z wykonywaniem obowiązków służby publicznej. zastosowanie procedur zamówień publicznych pociąga za sobą konkurencję przedsiębiorstw, pozwalającą na wyłonienie propozycji najkorzystniejszej dla władz publicznych. jeśli, jak już wspomniano, zaproszenia do składania ofert okazały się bezowocne, udzielano zamówień pozaprzetargowych. ze względu na francuskie przepisy dotyczące udzielania zamówień pozaprzetargowych rekompensaty również obliczano na możliwie najniższym poziomie.

Fransızca

(145) en ce qui concerne la troisième condition, pour ce qui est du niveau de la compensation, les autorités françaises assurent que celle-ci ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour couvrir tout ou partie des coûts occasionnés par l’exécution des obligations de service public. le recours aux procédures de marchés publics implique une mise en concurrence des entreprises favorable à l’émergence de la proposition la plus avantageuse pour les pouvoirs publics. lorsque, ainsi qu’il a été rappelé précédemment, les appels d’offres se sont révélés infructueux, la voie de la réquisition a été appliquée. le calcul de la compensation a également été réalisé au niveau le moins onéreux du fait même de l’application de la réglementation française sur la réquisition.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,742,685,045 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam