Şunu aradınız:: skonsultowaniu (Lehçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

French

Bilgi

Polish

skonsultowaniu

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Fransızca

Bilgi

Lehçe

po skonsultowaniu się z komitetem doradczym ds.

Fransızca

après consultation du comité consultatif en matière de marchés publics,

Son Güncelleme: 2010-09-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

po skonsultowaniu się z komitetem doradczym ds. zamówień publicznych,

Fransızca

après consultation du comité consultatif en matière de marchés publics,

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Lehçe

zwrotu kosztów dokonuje przewodniczący sbc po skonsultowaniu się z sekretariatem.

Fransızca

le remboursement est effectué par le président de l'aam après consultation du secrétariat.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

po skonsultowaniu się z zarządem europejskiej agencji bezpieczeństwa transportu lotniczego,

Fransızca

après consultation du conseil d'administration de l'agence européenne de la sécurité aérienne,

Son Güncelleme: 2010-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

po skonsultowaniu tych problemów z komitetem, przewidzianym w ust. 2, komisja podejmie odpowiednie decyzje.

Fransızca

la commission, après avoir consulté le comité prévu au paragraphe 2 sur ces questions, prend les décisions appropriées.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

czèüciowo peÂni funkcje ustawodawcze: przyjmuje akty legislacyjne wraz z parlamentem lub po uprzednim skonsultowaniu siè z nim.

Fransızca

il exerce une partie dupouvoir législatif: il adopte des actes législatifs conjointement avec le parlement ou après consultation du parlement.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

esma podejmuje takie decyzje po skonsultowaniu się z właściwym organem państwa członkowskiego, na którego terytorium ma być przeprowadzona kontrola.

Fransızca

l’aemf prend ces décisions après avoir consulté l’autorité compétente de l’État membre sur le territoire duquel l’inspection doit être menée.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

komisja zamierza dokonać ostatecznego doboru próbek po skonsultowaniu się ze stronami zainteresowanymi, które wyrażą wolę włączenia do badania wyrywkowego.

Fransızca

la commission entend fixer la composition définitive des échantillons après consultation des parties concernées qui auront exprimé le souhait d'y être incluses.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

komisja może, po skonsultowaniu się z sccp, zmienić załączniki iii-iv i viii w celu dostosowania ich do postępu technicznego i naukowego.

Fransızca

la commission peut, après consultation du cspc, modifier les annexes iii à vi et l’annexe viii afin de les adapter au progrès technique et scientifique.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

jeżeli komisja uzna to za konieczne, może ona po skonsultowaniu się z sccp zmienić załącznik i, aby zapewnić bezpieczeństwo wprowadzanych do obrotu produktów kosmetycznych, .

Fransızca

lorsque cela s’avère nécessaire pour garantir la sécurité des produits cosmétiques mis sur le marché, la commission peut, après consultation du cspc, modifier l’annexe i.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

są one zawierane przy zastosowaniu procedury uproszczonej, po skonsultowaniu się z co najmniej trzema dostawcami, gdy całkowita kwota kontraktu jest zawarta między 5000 eur i 29999 eur.

Fransızca

ils sont conclus par la procédure simplifiée, après consultation d’au moins trois fournisseurs, lorsque le montant total du marché se situe entre 5000 eur et 29999 eur.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

komisja, po skonsultowaniu z urzędem, ustanowi przepisy wykonawcze w celu zastosowania niniejszego artykułu, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 58 ust. 2.

Fransızca

les modalités d'application du présent article sont arrêtées par la commission, après consultation de l'autorité, conformément à la procédure prévue à l'article 58, paragraphe 2.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

komisja, po skonsultowaniu się z komitetem, przedkłada raport zbiorczy parlamentowi europejskiemu oraz radzie zgodnie z harmonogramem określonym w ust. 2, dotyczący gospodarki odpadami radioaktywnymi w unii europejskiej.

Fransızca

la commission, après consultation du comité, présente au parlement européen et au conseil conformément au calendrier défini au paragraphe 2 un rapport sur l'état de la gestion des déchets radioactifs dans l'union européenne.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

1. plany rozwoju wsi są opracowane na poziomie geograficznym uznanym za najbardziej właściwy. plany są przygotowywane przez właściwe władze wyznaczone i przedkładane komisji przez państwo członkowskie po skonsultowaniu ich z właściwymi władzami i organizacjami na właściwym szczeblu terytorialnym.

Fransızca

1. les plans de développement rural sont établis au niveau géographique jugé le plus approprié. ils sont élaborés par les autorités compétentes désignées par l'État membre et soumis par ce dernier à la commission, après consultation des autorités et des organisations compétentes au niveau territorial approprié.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

1. państwa członkowskie mogą zwrócić uwagę komisji na wszelkie problemy związane z wykonywaniem niniejszej dyrektywy. po skonsultowaniu tych problemów z komitetem, przewidzianym w ust. 2, komisja podejmie odpowiednie decyzje.

Fransızca

1. les États membres peuvent saisir la commission de toute question concernant l'application de la présente directive. la commission, après avoir consulté le comité prévu au paragraphe 2 sur ces questions, prend les décisions appropriées.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

na podstawie otrzymanych danych ogólnych oraz dodatkowych informacji zażądanych przez komisję w dniu 3 marca 2005 r. i dostarczonych przez władze francji w dniu 5 kwietnia 2005 r. oraz po skonsultowaniu się z grupą ekspertów, komisja wydała następującą opinię:

Fransızca

en s'appuyant sur les données générales et les informations complémentaires demandées par la commission le 3 mars 2005 et fournies par les autorités françaises le 5 avril 2005, et à la suite de la consultation du groupe d'experts, la commission émet l'avis suivant:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

%quot%jeżeli między jednym państwem członkowskim we, lub większą ich liczbą, z jednej strony, a jednym państwem efta, lub większą ich liczbą, z drugiej strony ma zostać zawarte obustronne porozumienie, to podejmą one odpowiednie kroki dopiero po skonsultowaniu się z zainteresowanymi stronami, w tym z komisją, urzędem nadzoru efta oraz pozostałymi państwami członkowskimi we i państwami efta.%quot%

Fransızca

"si un accord mutuel doit être conclu entre un ou plusieurs États membres de la ce, d’une part, et un ou plusieurs États de l’aele, d’autre part, les États concernés n’arrêtent de décision qu’après avoir consulté les parties intéressées, dont la commission, l’autorité de surveillance de l’aele et les autres États membres de la ce et de l’aele."

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,439,861 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam