İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
soboty i niedziele nie powinny być uwzględnione.
a szombatot és a vasárnapot nem kell feltüntetni.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zasiłek nie jest wypłacany za soboty i niedziele.
szombatra és vasárnapra nem folyósítanak járadékot.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
okresy obejmują święta państwowe, soboty i niedziele;
a határidőbe beleszámítandók a hivatalos munkaszüneti napok, a szombatok és a vasárnapok is;
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- za dodatkową pracę w domu: 2,15 w dniu roboczym i 4,3 punkta w soboty, niedziele i dni ustawowo wolne od pracy.
- otthon történő készenléti szolgálat esetén: munkanapokon 2,15, szombaton, vasárnap és hivatalos ünnepeken 4,3.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- za pozostawanie w gotowości do pracy w miejscu zatrudnienia: 11 punktów w dniu roboczym i 22 punkty w soboty, niedziele i dni ustawowo wolne od pracy;
- a foglalkoztatás helyén történő készenléti szolgálat esetén: munkanapokon 11, szombaton, vasárnap és hivatalos ünnepeken 22;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
programując zegar, klient może rozróżniać dni robocze, soboty i niedziele/święta (tj. zegar nie włączy urządzenia wielofunkcyjnego rano w soboty i niedziele, jeżeli pracownicy nie znajdują się normalnie w pracy.
az időzítő programozásakor a vásárlónak különbséget kell tudnia tenni a munkanapok és hétvégék/ünnepnapok között (vagyis az időzítő a fénymásolót szombat és vasárnap reggelente ne kapcsolja be, ha az alkalmazottak hétvégén általában nem tartózkodnak az irodában).
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
urzędnikowi, od którego regularnie wymaga się pracy w nocy, w soboty, niedziele lub w dni świąteczne może zostać przyznany dodatek za pracę w systemie zmianowym wymaganą przez instytucję w związku z potrzebami służby lub z powodów wynikających z przepisów bezpieczeństwa i traktowaną przez nią jako normalny i stały element pracy tego urzędnika.
azon tisztviselő, akinek szolgálati érdekek vagy biztonsági előírások miatt éjszaka, szombaton, vasárnap vagy munkaszüneti napokon rendszeresen dolgoznia kell, külön juttatásokra jogosult, ha olyan váltott műszakban dolgozik, amelyet az intézmény a szolgálati követelmények vagy a biztonsági előírások miatt rendel el, és amelyet rendszeresnek és állandó jellegűnek minősít.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
członkowi personelu tymczasowego, od którego regularnie wymaga się pracy w nocy, w soboty, niedziele lub dni ustawowo wolne od pracy, przysługują dodatki specjalne za pracę w systemie zmianowym, która jest wymagana przez agencję w sytuacjach spowodowanych nagłą potrzebą służby lub z powodów wynikających z przepisów bezpieczeństwa oraz która jest traktowana przez agencję jako sytuacja regularna i stała.
azon ideiglenes alkalmazott, akinek szolgálati érdekek vagy biztonsági előírások miatt éjszaka, szombaton, vasárnap vagy munkaszüneti napokon rendszeresen dolgoznia kell, külön juttatásokra jogosult, ha olyan váltott műszakban dolgozik, amelyet az Ügynökség a szolgálati követelmények vagy a biztonsági előírások miatt rendel el, és amelyet rendszeresnek és állandó jellegűnek minősít.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dni funkcjonowania system target jako całość jest zamknięty w soboty , niedziele , nowy rok , wielki piątek i poniedziałek wielkanocny ( według kalendarza znajdującego zastosowanie w siedzibie ebc ) , 1 maja ( Święto pracy ) oraz w pierwszy i drugi dzień Świąt bożego narodzenia .
Üzemelés napjai a target teljes egészében zárva tart szombaton , vasárnap , újév napján , nagypénteken és húsvét hétfőn ( az ekb székhelyén érvényes naptár szerint ) , május elsején ( a munka ünnepe ) , karácsony napján és december 26-án .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
po stronie wydatków w budżecie mają zostać przewidziane: ograniczenie łącznych wydatków na transfery socjalne dzięki ich lepszemu ukierunkowaniu; dalsze ograniczenie wynagrodzeń, w tym wynagrodzeń za nadgodziny, w szeroko rozumianym sektorze publicznym; wprowadzenie opłaty za kartę uprawniającą do korzystania z transportu publicznego przez studentów i emerytów; oraz reformy strukturalne w sektorze edukacji w celu lepszego wykorzystania zasobów; oraz
a kiadási oldalon a költségvetésnek tartalmaznia kell a következőket: a célzottság javítása révén a szociális juttatásokra fordított teljes összeg csökkentése; a közalkalmazotti és a szélesebb állami szektorbeli bérek és túlóra-kifizetések további csökkentése; a diákok és a nyugdíjasok térítéses közlekedési bérletének bevezetése és strukturális reformok bevezetése az oktatásban a forrásfelhasználás javítása érdekében; valamint
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: