İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
1. w dniu 22 lutego 2006 r. do komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia rady (we) nr 139/2004 [1], zgodnie z którym przedsiębiorstwa banco bpi s.a. (%quot%bpi%quot%, portugalia) i euler hermes sfac s.a. (%quot%eh sfac%quot%, francja) kontrolowane przez allianz group (%quot%allianz%quot%, niemcy) nabywają wspólną kontrolę nad całością przedsiębiorstwa companhia de seguro de créditos, s.a. (%quot%cosec%quot%, portugalia) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji.
1. Στις 22 Φεβρουαρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ek) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου [1] με την οποία οι επιχειρήσεις banco bpi s.a. ("bpi", Πορτογαλία) και euler hermes sfac s.a. ("eh sfac", Γαλλία) που ελέγχεται από τον όμιλο allianz ("allianz", Γερμανία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης companhia de seguro de créditos, s.a. ("cosec", Πορτογαλία) με αγορά μετοχών.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor