İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
powinno się unikać przedłużającego się głodzenia psa.
u kinetózy se doporučuje lehké jídlo nebo pamlsek před podáním, dlouhotrvajícímu hladovění před podáním se třeba vyhnout.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
zabrania się używania worka wzmacniającego przedłużającego przód worka włoka.
je zakázáno používat zpevňující kapsy, které přesahují přední část kapsy zatahovací sítě.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
przedłużającego się unieruchomienia wzrasta ryzyko wystąpienia zakrzepicy żylnej (zakrzepy w nodze);
sraženina v končetině) může být zvýšeno v případě delší nepohyblivosti.
Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
e) warunki, w których nie cierpią z powodu przedłużającego się braku pokarmu lub wody;
e) netrpeli v dôsledku dlhodobejšieho odňatia krmiva alebo vody;
Son Güncelleme: 2010-08-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
—zmiany wspólnego działania 2002/921/wpzib przedłużającego mandat misji obserwacyjnej unii europejskiej 6;
—změna společné akce 2002/921/szbp, kterou se prodlužuje mandát pozorovatelské mise evropské unie (5);
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
—zmiany wspólnego działania 2007/106/wpzib przedłużającego mandat specjalnego przedstawiciela unii europejskiej w afganistanie 3;
—změna společného postoje 2006/318/szbp, kterým se obnovují omezující opatření vůči myanmaru(barmě) (3);
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sprostowanie do wspólnego działania rady 2009/137/wpzib z dnia 16 lutego 2009 r. przedłużającego mandat specjalnego przedstawiciela unii europejskiej w kosowie
oprava společné akce rady 2009/137/szbp ze dne 16. února 2009 o jmenování zvláštního zástupce evropské unie v kosovu
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
przez cały rok toczyła się ożywiona dyskusja na temat przedłużającego się procesu ratyfikacji traktatu lizbońskiego, uzależnionego od wyniku referendum w irlandii i napotykającego w ostatniej chwili trudności w innych państwach członkowskich.
celý rok probíhala intenzivní diskuse o zdlouhavém procesu ratifikace lisabonské smlouvy způsobeném zásadním referendem v irsku a dalšími překážkami v jiných členských státech, které se objevily na poslední chvíli.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w razie poważnego i przedłużającego się krwawienia może być konieczne leczenie substytucyjne (osocze, płytki), patrz także punkt 4. 4.
v případě těžkého dlouhotrvajícího krvácení je třeba zvážit substituční terapii (podání plazmy, krevních destiček), viz také bod 4. 4.
Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
liczba patentów zgłaszanych w europie, zwłaszcza w dziedzinie nowych technologii, jest o wiele niższa w porównaniu ze stanami zjednoczonymi czy japonią, między innymi z powodu przedłużającego się braku skutecznego i niedrogiego patentu wspólnotowego.
patenty podané v evropě, zejména v nových technologiích, jsou ostatně velmi opožděné ve srovnání s usa nebo japonskem, a to také z důvodu trvající absence účinného a finančně nenáročného komunitárního patentu.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w sprawie zawarcia w imieniu wspólnoty europejskiej i tymczasowego stosowania porozumienia w formie wymiany listów przedłużającego na okres od dnia 1 czerwca 2005 r. do dnia 31 maja 2006 r. termin ważności protokołu ustanawiającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy przewidziane w umowie między europejską wspólnotą gospodarczą a rządem demokratycznej republiki wysp Świętego tomasza i książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych wysp Świętego tomasza i książęcej
o podpisu jménem evropského společenství a o prozatímním uplatňování dohody ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi evropským hospodářským společenstvím a vládou demokratické republiky svatý tomáš a princův ostrov o rybolovu při pobřeží svatého tomáše a princova ostrova, na období od 1. června 2005 do 31. května 2006
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
•zmiany utrwalają się w następstwie przedłużającego się narażenia na hałas przy poziomach przekraczających 80 db (a) lub nagłego narażenia na hałas o bardzo wysokim poziomie, przekraczającym 120 db.
•změny se stávají trvalými po delší expozici hluku o hladinách překračujících 80 db (a) nebo po náhlé expozici hluku o velmi vysoké hladině překračující 120 db.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niniejszym zatwierdza się w imieniu wspólnoty podpisanie porozumienia w formie wymiany listów przedłużającego na okres od dnia 1 lipca 2003 r. do dnia 30 czerwca 2004 r. ważność protokołu ustanawiającego możliwości połowowe i wkład finansowy przewidziane w umowie między europejską wspólnotą gospodarczą a republiką wybrzeża kości słoniowej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych wybrzeża kości słoniowej, do czasu przyjęcia przez radę decyzji o zawarciu umowy.
podpis dohody ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti protokolu o rybolovných právech a finančním příspěvku stanoveném v dohodě o rybolovu u břehů pobřeží slonoviny mezi evropským hospodářským společenstvím a republikou pobřeží slonoviny na období od 1. července 2003 do 30. června 2004 se schvaluje jménem společenství.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: