İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
trwają jeszcze prace nad programami sprawozdawczymi.
dosud se dokončují funkce týkající se výkaznictví.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sprawozdawczymi jane morrice wyraziła nadzieję, że doświadczenia związane z budowaniem pokoju
podle paní morriceové je cílem zajistit, aby se
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dlatego też procedurami oraz wymogami sprawozdawczymi dotyczącymi procesu programowania należy zarządzać w zdyscyplinowany sposób.
postupy a výkaznictví spojené s procesem programování musí být proto řízeny disciplinovaně.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
istnieje potrzeba wspierania projektów pomagających w zarządzaniu wwozem i wywozem, rejestrami i obowiązkami sprawozdawczymi dyrektyw.
je nutno podporovat projekty, které pomáhají řídit dovoz a vývoz, registry a oznamovací povinnosti podle směrnic.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wybrane oddziały stają się hipotetycznymi podmiotami sprawozdawczymi z zastrzeżeniem wszystkich wymagań w zakresie sprawozdawczości zdefiniowanych w załączniku ii.
vybrané pobočky se stanou fiktivními zpravodajskými jednotkami, které podléhají všem zpravodajským povinnostem, stanoveným v příloze ii.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
publikacje takie wymagają zagregowania na takim poziomie, aby żadnych da nych nie można było skojarzyć z konkretnymi podmiotami sprawozdawczymi.
v případě takového zveřejnění jsou údaje agregovány tak, aby nebylo možné určit ani zjis tit, kterého vykazujícího subjektu se týkají.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
dla portów niebędących portami sprawozdawczymi, a grupowanych w statystyce krajowej przyjętym kodem dla tego portu jest kod portu sprawozdawczego, w którego skład wchodzi dany port
pro statisticky nevýznamné přístavy je národní statistickou skupinou (nat. stat. group) kód statisticky významného přístavu, pod kterým se vykazují
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ponadto maksymalna frakcja losowania próby wynosi jeden, co oznacza, że wszystkie instytucje kredytowe i inne instytucje w danej warstwie stają się podmiotami sprawozdawczymi.
maximální poměr výběru bude dále roven jedné, neboli všechny úvěrové instituce a ostatní finanční instituce ve vrstvě se stanou zpravodajskými jednotkami.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
zmiany kursów walut w stosunku do euro zachodzące pomiędzy okresami sprawozdawczymi powodują zmiany wartości aktywów/ zobowiązań denominowanych w walutach obcych a wyrażanych w euro.
z důvodu pohybů směnných kurzů vůči euru, k nimž dochází mezi termíny vykazování ke konci období, se mění hodnota aktiv/ pasiv v cizích měnách, pokud jsou vyjádřeny v eurech.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
w ramach unijnych przepisów dotyczących rachunkowości należy osiągnąć odpowiednią równowagę między interesami adresatów sprawozdań finansowych, a interesami jednostek w taki sposób, by nadmiernie nie obciążać jednostek wymogami sprawozdawczymi.
je třeba, aby právní předpisy unie v oblasti účetnictví dosáhly odpovídající rovnováhy mezi zájmy uživatelů účetních závěrek a zájmem podniků nebýt zbytečně zatěžovány požadavky na výkaznictví.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
157. uznaje potrzebę znalezienia równowagi pomiędzy wymaganiami sprawozdawczymi i proceduralnymi stawianymi organizacjom pozarządowym a możliwościami regularnego spełniania przez nie tych wymagań i z zadowoleniem przyjęłaby refleksje trybunału w kwestii lepszego pogodzenia tych interesów;
157. uznává, že je třeba, aby byly v rovnováze jednak požadavky kladené na nevládní organizace, pokud jde o podávání zpráv a dodržování určitých postupů, a jednak schopnost nevládních organizací těmto požadavkům řádně dostát, a uvítal by, kdyby Účetní dvůr zvážil, jak by mohly být tyto zájmy lépe uvedeny v soulad;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
aby ograniczyć obciążenie obowiązkami sprawozdawczymi, kbc mogą gromadzić niezbędne informacje dotyczące fi z rzeczywistej populacji sprawozdawczej w ramach szerszych ram sprawozdawczości statystycznej służących do innych celów o charakterze statystycznym, o ile nie zagraża to realizacji wymogów ebc dotyczących sprawozdawczości statystycznej.
s cílem omezit zpravodajskou zátěž se národním centrálním bankám umožňuje, aby nezbytné informace o investičních fondech shromažďovaly od skutečného souboru zpravodajských jednotek v rámci širšího statistického zpravodajského rámce, který slouží jiným statistickým účelům, pokud tím není ohroženo plnění statistických požadavků ecb.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wszystkie okresy sprawozdawcze (kwartały) w rozumieniu art. 26c część b ust. 5 dyrektywy 77/388/ewg są niezależnymi okresami sprawozdawczymi.
každé zdaňovací období (čtvrtletí) ve smyslu čl. 26c části b odst. 5 směrnice 77/388/ehs je samostatným zdaňovacím obdobím.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
(6) w związku z tym, że niektóre mif mogą wyceniać wyemitowane dłużne papiery wartościowe według ich wartości godziwej, należy wyjaśnić zakres objęcia obowiązkami sprawozdawczymi „innych korekt z wyceny” w odniesieniu do zmiany wyceny papierów wartościowych.
(6) s ohledem na možnost, že některé měnové finanční instituce mohou emitované dluhové cenné papíry oceňovat v reálné hodnotě, je nezbytné upřesnit rozsah vykazování úprav v důsledku "jiného přecenění", pokud se týká změny ocenění cenných papírů.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor