İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
instrumenty finansowe nie mogą być wykorzystywane w charakterze zaliczkowego finansowania dotacji.
finanční nástroje se nepoužijí na předběžné financování grantů.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w związku z tym, należy ustanowić szczegółowe zasady zaliczkowego wypłacania pomocy.
měla by proto být stanovena prováděcí pravidla pro vyplácení podpory předem.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
posiadacz pozwolenia zaliczkowego może zwrócić się do banku o otwarcie krajowej akredytywy na rzecz lokalnego dostawcy.
držitel předběžného povolení může požádat banku o otevření tuzemského akreditivu ve prospěch domácího dodavatele.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zmiany warunków obsługi konta zaliczkowego podlegają również decyzji księgowego na odpowiednio uzasadniony wniosek właściwego intendenta.
změna podmínek fungování zálohového účtu je také předmětem rozhodnutí účetního na řádně odůvodněný návrh příslušné schvalující osoby.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
utworzenie konta zaliczkowego i wyznaczenie administratora środków zaliczkowych podlega decyzji księgowego na odpowiednio uzasadniony wniosek właściwego intendenta.
vytvoření zálohového účtu a jmenování správce zálohového účtu jsou předmětem rozhodnutí účetního na řádně odůvodněný návrh příslušné schvalující osoby.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
posiadacz takiego pośredniego zezwolenia zaliczkowego uzyskuje prawo do bezcłowego przywozu towarów koniecznych do wytworzenia składników produkcji dostarczonych finalnemu eksporterowi.
držitel takové předběžné licence pro meziprodukty má nárok na výhodu bezcelního dovozu zboží nutného pro výrobu vstupů dodaných konečnému vývozci;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
decyzja o utworzeniu konta zaliczkowego i wyznaczająca administratora środków zaliczkowych oraz decyzja zmieniająca warunki obsługi konta zaliczkowego określa w szczególności:
rozhodnutí o zřízení zálohového účtu a o jmenování správce zálohového účtu a rozhodnutí o změně podmínek fungování zálohového účtu stanoví zejména
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
stawka takiego podatku zatrzymanego jest równa różnicy pomiędzy stawką podatku zatrzymanego, określoną w ustępie 1, oraz nową stawką podatku zaliczkowego.
sazba tohoto zadržení odpovídá rozdílu mezi sazbou zadržení stanovenou v odstavci 1 a novou sazbou předpokládané daně.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
posiadacz zezwolenia zaliczkowego zainteresowany pozyskaniem składników produkcji z lokalnego źródła zamiast z bezpośredniego przywozu, ma możliwość pozyskania ich z wykorzystaniem zezwolenia zaliczkowego dla dostaw pośrednich.
držitel předběžné licence, který hodlá čerpat vstupy z domácích zdrojů namísto přímého dovozu, je může čerpat proti předběžným licencím na dodávky meziproduktů.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
krajowa akredytywa otwarta przez nabywcę na rzecz sprzedawcy podprogram ten, podobnie jak ten wymieniony wyżej, obejmuje dostawy ze źródeł lokalnych na rzecz posiadacza zezwolenia zaliczkowego.
tuzemský back-to-back akreditiv tento podprogram opět zahrnuje domácí dodávky pro držitele předběžného povolení.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
płatności inne niż dokonywane z konta zaliczkowego, określonego w art. 11, wymagają dwóch podpisów: księgowego lub księgowego delegowanego i intendenta lub intendenta delegowanego
jiné platby než platby ze zálohového účtu podle článku 11 vyžadují společný podpis účetního nebo pověřeného účetního a schvalující osoby nebo pověřené schvalující osoby.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeżeli szwajcaria ograniczy zakres stosowania swojego podatku zaliczkowego w odniesieniu do wypłaty odsetek na rzecz osób fizycznych mających miejsce zamieszkania w państwie członkowskim, wszelkie wypłaty odsetek wyłączone w ten sposób spod podatku zaliczkowego podlegają podatkowi zatrzymanemu określonemu w ustępie 1.
omezí-li Švýcarsko oblast působnosti svého zákona o předpokládané dani na výplaty úroků fyzickým osobám, které jsou rezidenty členských států, podléhají jakékoli výplaty úroků, jež budou tímto z předpokládané daně vyloučeny, zadržení podle sazeb stanovených v odstavci 1.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
postanowienia ustępu 2 nie mają zastosowania do odsetek wypłacanych przez szwajcarskie fundusze inwestycyjne, które w momencie wejścia w życie niniejszej umowy lub po tym dniu są zwolnione ze szwajcarskiego podatku zaliczkowego od dokonywanych przez nie wypłat na rzecz osób fizycznych, które mają miejsce zamieszkania w państwie członkowskim.
odstavec 2 se nevztahuje na úroky vyplácené švýcarskými investičními fondy, které jsou v okamžiku vstupu této dohody v platnost nebo později osvobozeny od švýcarské předpokládané daně ze svých výplat fyzickým osobám, které jsou rezidenty členského státu.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
(6) w przypadku zaliczkowego wypłacania pomocy, podczas określania czasu trwania planów restrukturyzacji i przekształcenia, należy wziąć pod uwagę ograniczenia pogodowe, zdrowotne i higieniczne.
(6) při úpravě doby plánů restrukturalizace a přeměny by se mělo přihlédnout k počasí a zdravotním okolnostem, je-li podpora vyplácena předem.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
iv) szwajcarskie fundusze inwestycyjne, które w momencie wejścia w życie niniejszej umowy lub po tym dniu są zwolnione ze szwajcarskiego podatku zaliczkowego w przypadku dokonywania przez nie wypłat na rzecz osób fizycznych, które mają miejsce zamieszkania w państwie członkowskim;
iv) švýcarskými investičními fondy, které byly v okamžiku vstupu této dohody v platnost nebo později osvobozeny od švýcarské předpokládané daně ze svých výplat fyzickým osobám, které jsou rezidenty členského státu;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: