İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ostatnio przyjmuje się, że za testamentem stał najpewniej arcybiskup gnieźnieński jakub Świnka, który 17 czerwca 1290, na kilka dni przed śmiercią henryka, przebywał we wrocławiu.
recently it's assumed that archbishop jakub of gniezno was behind this testament, because on 17 june 1290, a few days before the death of henryk iv, he was lived in wrocław.
chodzieski, czarnkowsko-trzcianecki, gnieźnieński, gostyński, grodziski, jarociński, kaliski, kalisz, kępiński, kolski, koniński, konin, kościański, krotoszyński, leszczyński, leszno, międzychodzki, nowotomyski, obornicki, ostrowski, ostrzeszowski, pilski, pleszewski, poznań, poznański, rawicki, słupecki, szamotulski, średzki, śremski, turecki, wągrowiecki, wolsztyński, wrzesiński, złotowski.”
chodzieski, czarnkowsko-trzcianecki, gnieźnieński, gostyński, grodziski, jarociński, kaliski, kalisz, kępiński, kolski, koniński, konin, kościański, krotoszyński, leszczyński, leszno, międzychodzki, nowotomyski, obornicki, ostrowski, ostrzeszowski, pilski, pleszewski, poznań, poznański, rawicki, słupecki, szamotulski, średzki, śremski, turecki, wągrowiecki, wolsztyński, wrzesiński, złotowski.’