Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sbrinz
sbrinz
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
gruyre, sbrinz
-gruyère, sbrinz
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
emmentaler, gruyère, sbrinz, bergkäse i appenzell:
emmentaler, gruyère, sbrinz, bergkäse and appenzell:
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
gruyère, sbrinz, w tym przetworzony (topiony) gruyère
gruyère, sbrinz, including processed gruyère
Son Güncelleme: 2019-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
podczas dwustronnych konsultacji zostało przyjęte, iż w świetle doświadczeń wskazana jest zmiana limitów wagowych dla sera sbrinz, gdyż okazały się one zbyt restrykcyjne;
whereas, during bilateral consultations, it was decided that it would be advisable, in the light of experience, to amend the weight limits for sbrinz cheese, as they have proved too restrictive;
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
emmentaler, gruyere, sbrinz, bergkäse, o minimalnej zawartości tłuszczu 45% w suchej masie i o okresie dojrzewania co najmniej trzech miesięcy:
(f)emmentaler, gruyère, sbrinz and bergkaese, of a minimum fat content of 45 % by weight, in the dry matter, matured for at least three months:
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
emmentaler, gruyere, sbrinz, bergkäse, o minimalnej zawartości tłuszczu 45% w suchej masie, o okresie dojrzewania co najmniej trzech miesięcy:
emmentaler, gruyère, sbrinz and bergkaese, of a minimum fat content of 45 % by weight, in the dry matter, matured for at least three months:
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
emmentaler, gruyre, sbrinz, bergkäse, inne niż tarty lub proszkowany, o minimalnej zawartości tłuszczu 45% w suchej masie o okresie dojrzewania co najmniej trzech miesięcy, objęty podpozycjami
-emmental, gruyère, sbrinz and bergkaese, other than grated or powdered, having a minimum fat content of 45 % by weight of the dry matter, having matured for at least three months, falling within subheadings
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
w odniesieniu do serów emmentaler, gruyre, bergkäse, sbrinz, appenzell, vacherin mont d'or, vacherin fribourgeois i vacherin tte de moine, objętych podpozycjami ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 i 0406 90 17 nomenklatury scalonej:
b.as regards emmentaler, gruyère, sbrinz, bergkaese, appenzell, vacherin mont d'or, vacherin fribourgeois or tête de moine cheese falling within subheadings ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 and ex 0406 90 17 of the combined nomenclature:
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: