Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
zaŁĄczam
submit
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
zaŁĄczam następujące dokumenty potwierdzające [1]:
submit the following supporting documents [1]:
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
załączam dane podstawowe dotyczące towarów oryginalnych:
i attach essential technical data on the authentic goods:
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
załączam następujące informacje dotyczące wniosku o podjęcie działania.
i provide the following information concerning the application for action.
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
załączam też standardowe wykresy - przypominam, dla zabawy! ;-)
and here are the standard charts - but remember, just for fun! ;-)
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
z jednej kostki, załączam etykieta z informacją o jej tożsamości.
on one ankle, i attach a label with information about her identity.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(załączam swoje zdjęcie zrobione na uniwersytecie yang ming w tajwanie.)
(i attached my photo which took at yang ming university, taiwan.)
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do listu załączam projekt podania o relikwie. proszę, aby pod podaniem podpisywał się przełożony instytucji.
i also attach the proposal of the petition for the relic. i ask for this petition to be signed by the superior of the respective institute.
niniejszym załączam tekst umowy między stanami zjednoczonymi a wspólnotą europejską, który otrzymałem ad referendum w dniu 10 sierpnia 1986 roku.
i hereby enclose the text of the agreement between the united states and the european community which was reached ad referendum on 10 august 1986.
chciałabym bardzo serdecznie podziękować za „całościowe” podejście do pacjentów i kompleksową opiekę nad nimi. załączam wyrazy szacunku.
thank you for looking to holistic approaches to treating your patients. sincerely,
"niniejszym załączam tekst umowy między stanami zjednoczonymi a wspólnotą europejską, który otrzymałem ad referendum w dniu 10 sierpnia 1986 roku.
'i hereby enclose the text of the agreement between the united states and the european community which was reached ad referendum on 10 august 1986.
niniejszy protokół dodatkowy, którego treść załączam, stanowić będzie integralną część umowy z dnia 22 lipca 1972 roku i wejdzie w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca od daty notyfikacji o zakończeniu wszystkich niezbędnych procedur.
this additional protocol, the text of which is attached, will form an integral part of the agreement of 22 july 1972 and will enter into force on the first day of the second month following the date of notification that the necessary procedures have been accomplished.
załączam dolara na roczną prenumeratę, a za resztę proszę mi wysłać tyle kopii październikowego wydania, ile możecie – chcę wysłać je moim przyjaciołom, dla których będzie to cudowną nowiną.
enclosed find one dollar for one year's subscription and for the rest send me as many copies of the october number as you can, i want to send them to my friends to whom it will prove glorious news.
załączam informacje charakterystyczne dla rodzaju i przebiegu oszustwa:liczba załączonych dokumentów (3):liczba załączonych zdjęć (3):10.
i attach specific information concerning the type or pattern of fraud:number of documents attached (3):number of photos attached (3):10.
załączam informacje charakterystyczne dla rodzaju i przebiegu oszustwa:liczba załączonych dokumentów (8)liczba załączonych zdjęć (8)egzemplarz dla paŃstwa czŁonkowskiego
i attach specific information concerning the type or pattern of fraud:number of documents attached (8)number of photos attached (8)copy for the member state
załączam oświadczenie przewidziane w art. 6 rozporządzenia (we) nr 1383/2003 i zobowiązuję się do ponoszenia odpowiedzialności w wypadkach przewidzianych w powołanym artykule (*):oświadczenie załączone:11.
i attach the undertaking laid down in article 6 of regulation (ec) no 1383/2003, assuming liability in the situations outlined in that article (*):undertaking attached:11.