İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wspieranie usuwania przeszkód zakłócających właściwy przebieg transgranicznych postępowań cywilnych w państwach członkowskich;
fomentar la eliminación de los obstáculos para el buen funcionamiento de los procesos civiles transfronterizos en los estados miembros;
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wspólnota zobowiązuje się nie stosować innych, protekcjonistycznych środków, ani środków zakłócających rozwój strukturalny.
la comunidad se compromete a no utilizar otros medios con fines proteccionistas y a no obstaculizar el desarrollo estructural.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
może to zwiększyć ekonomiczną skuteczność programów i przyczynić się do zmniejszenia potencjalnych oddziaływań zakłócających handel.
de esa manera podría aumentar la rentabilidad del sistema y podrían reducirse los efectos capaces de distorsionar el comercio.
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Środek musi być proporcjonalny do zakłócających skutków pomocy oraz w szczególności do względnego znaczenia przedsiębiorstwa na jego rynku lub rynkach.
Środek musi być proporcjonalny do zakłócających skutków pomocy oraz w szczególności do względnego znaczenia przedsiębiorstwa na jego rynku lub rynkach.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ograniczenie krajowe w przypadku analizy skutków omawianej pomocy zakłócających konkurencję na rynku berlińskim w sektorze bankowości detalicznej nie byłoby uzasadnione.
sin embargo, sería inapropiado partir de una delimitación nacional para examinar los efectos falseadores de las ayudas que aquí se están tratando sobre la competencia en el ámbito de la banca minorista en berlín.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w takim badaniu szczególna uwaga zostaje zwrócona na eliminację szkodliwych subsydiów, zakłócających stosunki handlowe oraz przywracanie rzeczywistej konkurencji.
en el marco de este examen, se prestará especial atención a la necesidad de eliminar los efectos distorsionadores para el comercio derivados de una subvención perjudicial y de establecer una competencia efectiva.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ułatwiłoby to także dostosowanie się do wyższych cen ropy poprzez podniesienie wydajności energetycznej i oszczędności energii, przy jednoczesnym unikaniu działań zakłócających proces dostosowań.
esto contribuirá también a facilitar el ajuste necesario al nivel más alto de los precios del petróleo, incrementando la eficiencia en el uso y en el ahorro de energía y evitando medidas distorsionadoras que obstaculicen el proceso de ajuste.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
w uzasadnionych przypadkach będziemy wykorzystywać mechanizmy rozstrzygania sporów oferowane przez wto lub nasze własne instrumenty antysubsydyjne w celu eliminacji stosowanych przez inne kraje praktyk zakłócających konkurencję.
cuando esté justificado, recurriremos a los mecanismos de resolución de litigios de la omc o a nuestros propios instrumentos de lucha contra las subvenciones para eliminar las prácticas de otros países que distorsionan indebidamente la competencia.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Środki muszą być proporcjonalne do zakłócających skutków pomocy oraz w szczególności do znaczenia przedsiębiorstwa na rynku lub rynkach, a ich zakres musi wykraczać poza zakres konieczny dla przywrócenia rentowności.
las medidas deben guardar proporción con los efectos de falseamiento ocasionados por la ayuda y, en particular, con la posición de la empresa en su mercado o mercados. deben exceder de las medidas necesarias para restablecer la rentabilidad.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- rolnictwo, gdzie chodzi o lepszy dostęp do rynku, redukcję zakłócających wymianę handlową dotacji krajowych oraz obniżenie subwencji do eksportu;
- agricultura: temas relativos a una mayor apertura del mercado y la reducción de las ayudas nacionales que traban el comercio y las subvenciones a la exportación
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
punkt 40 wytycznych stanowi, że „Środki muszą być proporcjonalne do zakłócających skutków pomocy oraz w szczególności do […] względnego znaczenia przedsiębiorstwa na rynku lub rynkach.
el punto 40 de las directrices establece que «las medidas deben ser proporcionales al efecto de falseamiento de la ayuda y, en particular, al tamaño […] y la importancia relativa de la empresa en su mercado o mercados.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sposób, w jaki pomóc jest przyznawana musi być tego rodzaju, aby uniknąć dostarczania przedsiębiorstwu nadwyżki pieniędzy, którą można by użyć do agresywnych działań zakłócających rynek, niezwiązanych z procesem restrukturyzacji.
sposób, w jaki pomóc jest przyznawana musi być tego rodzaju, aby uniknąć dostarczania przedsiębiorstwu nadwyżki pieniędzy, którą można by użyć do agresywnych działań zakłócających rynek, niezwiązanych z procesem restrukturyzacji.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- wsparcie wewnętrzne :znaczna część rocznych wydatków na finansowanie działań w ramach wspólnej organizacji rynku wina kwalifikuje się do bursztynowej skrzynki, to znaczy środków wsparcia zakłócających handel.
- ayuda interna :gran parte de los gastos anuales de la ocm del vino se incluye en el compartimento ámbar, es decir, entre los tipos de ayuda que más distorsionan el comercio;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w kwestii argumentu, że tylko producenci eksportujący z krajów trzecich faktycznie odnieśliby korzyść ze środków antydumpingowych, nie zaś przemysł wspólnotowy, przypomina się, że celem środków antydumpingowych jest usunięcie zakłócających handel skutków dumpingu oraz przywrócenie efektywnej konkurencji na rynku wspólnotowym.
en lo que respecta al argumento de que los únicos beneficiarios de la imposición de medidas, más que la industria de la comunidad, serían los productores exportadores situados en terceros países no afectados por medidas antidumping, se recuerda que el objetivo de las medidas antidumping consiste en corregir los efectos distorsionadores del dumping sobre el comercio y restablecer la competencia efectiva en el mercado comunitario.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komisja uważa, że tak właśnie jest w niniejszym przypadku i że kwota pomocy nie stanowi „dla przedsiębiorstwa nadwyżki pieniędzy, którą można by użyć do agresywnych działań zakłócających rynek, niezwiązanych z procesem restrukturyzacji”.
la comisión considera que así es y que el importe de la ayuda no permite a la empresa disponer «de liquidez excedentaria que podría dedicar a actividades agresivas que pudieran causar falseamientos en el mercado no vinculados al proceso de reestructuración».
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: