İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu esi pavadījusi visu savu dzīvi, cenšoties patikt cilvēkiem.
sa oled kogu elu üritanud panna ennast inimestele meeldima.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pavadījusi ilgus gadus tornī, viņa nav iepazinusi dažus mūsu paradumus un priekšmetus.
armuhiilgus!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es nekad neesmu pavadījusi visu dienu gultā ar lielisku puisi.-es arī nē.
ma pole kunagi tervet päeva voodis veetnud koos väga toreda mehega. mina ka mitte.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
droši vien, labi pavadījusi laiku, tu juti vēl lielāku izsalkumu. ja iegāji paēst, es atrastu cilvēkus, kuri tevi redzējuši.
ja siis, pärast toredat ajaveetmist, läks sul kõht isegi veel tühjemaks ning kui sa käisid friikartuleid söömas, võin ma leida mõne inimese, kes mäletab, mis kell ta sind nägi.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) nekavējoties nosūta galamērķa iestādei tranzīta deklarācijas 4. un 5. kopiju, kas pavadījusi preces, norādot atvešanas dienu un piestiprināto plombu stāvokli.
b) saadab sihttolliasutusele viivitamata kaubasaadetisega kaasas olnud transiidideklaratsiooni eksemplarid 4 ja 5, märkides ära saabumiskuupäeva ja kõikide tollitõkendite seisundi.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
ja attiecīgā persona pildījusi priekšsēdētāja un revīzijas palātas locekļa amata pienākumus, algā, pēc kuras aprēķina pensiju, proporcionāli ņem vērā laika periodus, ko attiecīgā persona pavadījusi, veicot šo dažādo amatu pienākumus.
kui asjaomane isik on töötanud kontrollikoja esimehe ja liikmena, arvutatakse pensioniarvestuse aluseks olev põhipalk välja võrdeliselt isiku nendes ametites töötamise ajaga.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
(163) Ņemot vērā šo specifisko disciplīnu, komisija pārliecinājās, vai abās pavadītajās piecgadēs (1990.-1994. gads un 1995.-1999. gads) to jauno vienību iegādes izmaksas un izmantoto vienību amortizācijas izmaksas, ko reģionālās kompānijas izmanto valsts pasūtījuma līnijās, atbilst, no vienas puses, itālijas iestāžu paredzētajiem noteikumiem un, no otras puses, vai tās ir proporcionāli ņemtas vērā gada kompensācijas aprēķinā. no itālijas iestāžu nosūtītās informācijas izriet, ka jaunu kuģu laišanu ekspluatācijā vienmēr ir pavadījusi vecāko vienību attiecīga izslēgšana, līdz ar ko kopumā nav apstiprinājies jaudas palielinājums reģionālo kompāniju flotes atjaunošanas rezultātā.
(163) arvestades neid konkreetseid nõudeid, kontrollis komisjon, kas kahe möödunud viieaastase ajavahemiku jooksul (1990–1994 ja 1995–1999) on uute aluste soetuskulud ja piirkondliku äriühingu poolt avalike teenuste liinidel kasutatud aluste amortisatsioonikulud vastanud itaalia ametiasutuste poolt sätestatud nõuetele ja kas neid on proportsionaalselt arvesse võetud aastase kompensatsiooni arvutamisel. itaalia ametiasutuste poolt edastatud teabest selgub, et uute laevade kasutusele võtmine on alati ühtinud kõige vanemate aluste mahakandmisega, mille tulemusel ei ole piirkondlike äriühingute aluste uuendamine tinginud mahu suurenemist.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: