İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jēzus kristus, dāvida dēla, Ābrahama dēla, cilts grāmata.
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jo viņš nekur nerūpējas par eņģeļiem, bet rūpējas par Ābrahama pēcnācējiem.
Ибо не Ангелов восприемлет Он, но восприемлет семяАвраамово.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tātad atzīstiet, ka tie, kas ticībā dzīvo, ir Ābrahama bērni.
Познайте же, что верующие суть сыны Авраама.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tas bija jēkaba, tas Īzāka, tas Ābrahama, tas taras, tas nahora dēls.
Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet ja jūs piederat kristum, tad jūs esat Ābrahama pēcnācēji, mantinieki saskaņā ar apsolījumu.
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jēzus sacīja viņam: Šodien šim namam notikusi pestīšana, jo arī šis ir Ābrahama dēls.
Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zinu, ka jūs esat Ābrahama dēli, bet jūs meklējat mani nonāvēt, tāpēc ka jūs manus vārdus neaptverat.
Знаю, что вы семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es esmu Ābrahama dievs un Īzāka dievs, un jēkaba dievs. dievs nav mirušo, bet dzīvo dievs.
Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
brāļi, Ābrahama cilts bērni, un jūs, kas bīstaties dievu, jums šis pestīšanas vārds ir sūtīts!
Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet notika, ka nomira nabadzīgais; un eņģeļi aiznesa viņu Ābrahama klēpī. bet nomira arī bagātais un tika paglabāts ellē.
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tie viņam atbildēja: mēs esam Ābrahama pēcnācēji un nekad nevienam neesam vergojuši, kā tad tu saki: jūs būsiet brīvi?
Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es esmu tavu tēvu dievs, Ābrahama dievs, Īzāka dievs un jēkaba dievs. tad mozus, baiļu pārņemts, neuzdrošinājās vairs to uzlūkot.
Я Бог отцов твоих, Бог Авраама и Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
visas paaudzes tātad no Ābrahama līdz dāvidam ir četrpadsmit paaudzes; un no dāvida līdz babilonas verdzībai ir četrpadsmit paaudzes; un no babilonas verdzības līdz kristum četrpadsmit paaudzes.
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arī tiem levi pēcnācējiem, kas saņem priesterību, ir pavēle saskaņā ar bauslību ņemt desmito daļu no tautas, tas ir, no saviem brāļiem, lai gan tie arī cēlušies no Ābrahama gurniem.
Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь – брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tātad es jautāju: vai dievs savu tautu ir atmetis? - nekādā ziņā; jo arī es esmu izraēlietis, Ābrahama pēcnācējs, no benjamīna cilts.
Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet es jums saku, ka daudzi nāks no austrumiem un rietumiem un novietosies ar Ābrahamu un Īzāku, un jēkabu debesu valstībā.
Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: