İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
d) reintegrēt sabiedrībā bērnus pēckonflikta situācijās ar rehabilitācijas programmām; un";
d) genom rehabiliteringsprogram återintegrera barn i områden som genomgått en konflikt,".
infrastruktūras projektiem vismazāk attīstītajās azt vai pēckonflikta azt valstīs, kas ir priekšnosacījumi privātā sektora attīstībai.
om det är fråga om sådana infrastrukturprojekt i de minst utvecklade ult eller i ult som befunnit sig i konflikt eller drabbats av naturkatastrofer som är nödvändiga för utveckling av den privata sektorn.
reģionāliem konfliktiem vajadzīgi politiski risinājumi, bet militāri līdzekļi un efektīva policijas darbība var būt vajadzīga pēckonflikta stadijā.
regionala konflikter kräver politiska lösningar men det kan behövas militära resurser och effektiva polisinsatser under tiden närmast efter konflikten.
pēckonflikta situācijās puses veiks visus piemērotos pasākumus, lai veicinātu atgriešanos nevardarbīgā, stabilā un pašuzturošā stāvoklī.
när konflikterna bilagts skall parterna vidta lämpliga åtgärder för att underlätta en återgång till fredliga, stabila och hållbara förhållanden.
kājnieku mīnas aizvien ir viens no galvenajiem cilvēku drošības apdraudējumiem daudzās valstīs un jo īpaši reģionos, kuri atrodas pēckonflikta situācijā.
landminor fortsätter att vara ett av de största hoten mot människors säkerhet i många länder, särskilt i regioner som varit utsatta för konflikter.
vidējā termiņā es ir jāapsver īpaša rekonstrukcijas fonda vai es rekonstrukcijas aģentūras izveide, mācoties no es sekmīgās pieredzes pēckonflikta atjaunošanas darbos balkānos.
på medellång sikt skulle eu kunna överväga att inrätta en särskild återuppbyggnadsfond eller ett eu-organ för återuppbyggnad med utgångspunkt i de positiva erfarenheterna av återuppbyggnaden efter konflikterna på balkan.
tomēr, tā kā kaķiem nav dominējošās hierarhijas un šķiet, ka trūkst pēckonflikta samierināšanās mehānisma, sociālo attiecību veidošana var būt saspīlēta.
katter har inte dominanshierarkier och tycks sakna mekanismer för försoning efter konflikter, vilket innebär att det kan vara stressande att bygga upp sociala relationer.
Šajā ziņā eiropas un vidusjūras reģiona miera un stabilitātes hartas pieņemšanai, mērķim, kas bijis pirms šīs stratēģijas pieņemšanas, ir jābūt izšķirošam faktoram pēckonflikta procesā vidusjūras reģionā.
i detta syfte bör antagandet av europa-medelhavsstadgan om fred och stabilitet, vilket utgör ett mål som föregår antagandet av denna strategi, utgöra ett avgörande inslag för tiden efter fredsprocessen i medelhavsregionen.
tie vairo nedrošību subsahāras Āfrikā, tuvajos austrumos un daudzos citos pasaules reģionos, saasinot konfliktus un kavējot miera veidošanu pēckonflikta apstākļos, tādējādi nopietni apdraudot mieru un drošību.
de vållar bristande säkerhet i afrika söder om sahara, mellanöstern och många andra regioner i världen, förvärrar konflikterna och undergräver de fredsbevarande åtgärderna efter konflikter, och utgör därmed ett allvarligt hot mot fred och säkerhet.
kā faktorus, kas var prasīt pielāgojumus, ņem vērā konkrētās valsts spēju apgūt līdzekļus, kā arī īpašas situācijas, kādas var būt, piemēram, pēckonflikta valstīs.
hänsyn tas även till sådana korrigerande faktorer som ländernas förmåga att tillgodogöra sig stödet och till särskilda situationer, såsom situationerna i länder som är på väg ut ur en konflikt.
Ņemot vērā plašo pieredzi, kas komisijai ir palīdzības un pēckonflikta stabilizācijas pasākumu vadībā, un ar krīzes situācijām saistīto kopienas resursu dziļumu un apjomu, ir svarīgi, lai komisija dotu pilnīgu ieguldījumu minētās grupas darbā.
eftersom kommissionen har mycket omfattande erfarenhet av att hantera nödhjälp och stabiliseringsåtgärder efter konflikter och eftersom gemenskapens resurser för krishantering är ytterst omfattande, är det viktigt att kommissionen till fullo involveras i arbetet vid planeringscellen.
neatkarīgi no īpašiem pasākumiem un noteikumiem vismazāk attīstītām valstīm, valstīm, kam ir tikai sauszemes robežas, un salu valstīm dažādās nolīguma nodaļās īpaša uzmanība tiek pievērsta attiecībā uz šīm grupām, kā arī valstīm pēckonflikta situācijās:
oberoende av de särskilda åtgärder och bestämmelser beträffande de minst utvecklade staterna, inlandsstaterna och östaterna som anges i de olika kapitlen i detta avtal skall, när det gäller dessa stater och stater som genomlevt en konflikt, särskild uppmärksamhet ägnas åt