Google'a Sor

Şunu aradınız:: susirašinėtojų (Litvanca - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Litvanca

İngilizce

Bilgi

Litvanca

Susirašinėtojų susitikimas

İngilizce

Meeting of the correspondents

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Susirašinėtojų paskyrimas

İngilizce

Designation of correspondents

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Ši informacija siunčiama Komisijai, o ši išplatina 54 straipsnyje numatytą susirašinėtojų sąrašą.

İngilizce

The information shall be sent to the Commission which shall distribute a compiled list to the correspondents referred to in Article 54.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Valstybės narės ir Komisija paskiria po vieną ar daugiau susirašinėtojų, atsakingų už informacijos teikimą ar pranešimą asmenims ar įmonėms, teikiančioms užklausimus.

İngilizce

Member States and the Commission shall each designate one or more correspondents responsible for informing or advising persons or undertakings making enquiries.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Savo tinklapiuose Komisija skelbia paskirtųjų įvežimo į Bendriją ir išvežimo iš jos muitinės įstaigų, kompetentingų institucijų ir susirašinėtojų sąrašus ir prireikus juos atnaujina.

İngilizce

The Commission shall publish on its web-site lists of the designated competent authorities, correspondents and customs offices of entry into and exit from the Community, and shall update these lists as appropriate.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Valstybių narių prašymu ar, prireikus, kitais pagrindais, Komisija periodiškai surengia susirašinėtojų susitikimą, kad kartu išnagrinėtų šio reglamento įgyvendinimo metu kylančius klausimus.

İngilizce

The Commission shall, if requested by Member States or if otherwise appropriate, periodically hold a meeting of the correspondents to examine the questions raised by the implementation of this Regulation.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Jei pareiškėjas pateikdamas tarptautinę paraišką toje formoje nenurodo kitaip, Tarnyba susirašinėja su pareiškėju paraiškos pateikimo kalba standartine forma.

İngilizce

Unless otherwise specified by the applicant on that form when he files the international application, the Office shall correspond with the applicant in the language of filing in a standard form.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Litvanca

Pasiūlymas buvo svarstomas 2005 m. birželio 13-14 d. Liuksemburge vykusiame darbo grupės susitikime, vėliau susirašinėjant su valstybių narių duomenų teikėjais ir 2006 m. gegužės 18-19 d. Statistikos programų komiteto susitikime.

İngilizce

The subject proposal has been discussed in a work group meeting on 13-14 June 2005 in Luxembourg, by subsequent correspondence with the existing data providers of the Member States and during the meeting of 18-19 May 2006 of the Statistical Programme Committee.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Kadangi beveik visos (jei ne visos) kompetentingos institucijos vykdys ne tik informacijos mainus VRI, bet ir atliks kitas tvarkymo operacijas, asmenis prireikus jos gali informuoti taip pat, kaip pasirinkta teikti panašią informaciją kitoms tvarkymo operacijoms pagal nacionalinę teisę (pvz., plakatuose, susirašinėjant su duomenų subjektais ir (arba) tinklalapiuose).

İngilizce

As most (if not all) competent authorities will carry out processing operations other than exchanges of information in IMI, the way they inform individuals may, if appropriate, be the same way chosen for conveying similar information for other processing operations under national law (e.g. with signs, in the correspondence with data subjects and/or on websites).

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Litvanca

Taip būtų užtikrinta, kad susirašinėjantysis tuo pat metu gautų visus atsakymo elementus, tarp kurių būtų Komisijos tarnybų bei valstybių narių valdžios institucijų pateikti elementai.

İngilizce

This also ensures that the correspondent receives all elements of the response, containing elements provided by the Commission services and the Member State authorities, at the same time.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Abiem atvejais susirašinėjantysis gaus valstybės narės institucijų pateikto atsakymo Komisijos tarnybų vertinimą.

İngilizce

Either way, the correspondent will always receive an evaluation by the Commission services of the response of the Member State authority.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Iš šių šaltinių gaunama informacija tikrinama valstybėms narėms susirašinėjant su Komisija, Komisijai siekiant gauti papildomos informacijos ar informuoti nacionalines institucijas apie problemas.

İngilizce

Information from these sources is verified in correspondence between Member States and the Commission, the latter seeking further information or making national authorities aware of the problems.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Įvairios galimybės, nagrinėtos atsižvelgiant į poveikio vertinimą, su suinteresuotosiomis šalimis buvo aptartos 2007 m. birželio 25 d. vykusiame susitikime, taip pat vėliau susirašinėjant.

İngilizce

The various options analysed in the light of the impact assessment have been discussed with stakeholders, at a meeting on 25 June 2007, and through subsequent contacts in writing.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Jis bendradarbiauja su garsiais senosios muzikos ansambliais ir susirašinėja su įžymiuoju Havanos gitaristu, gyvuoju gitaros klasiku Leo Brouweriu.

İngilizce

He can be heard in the recordings of music by Renaissance lutenist John Dowland or in concerts with British pop star Sting.

Son Güncelleme: 2017-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Litvanca

Išskyrus atvejus, kai specialiosiose sąlygose nurodyta kitaip, perkančioji organizacija ir (arba) vadovas susirašinėja su rangovu paštu, telekomunikacijų galiniais įrenginiais, teleksu, faksimiliniu ryšiu arba įteikdami pranešimus asmeniškai, tuo adresu, kurį šiam tikslui nurodo šie asmenys.

İngilizce

Unless otherwise specified in the special conditions, communications between the contracting authority and/or the supervisor on the one hand, and the contractor on the other hand, shall be sent by post, cable, telex, facsimile transmission, or personal delivery, to the appropriate addresses designated by those parties for that purpose.

Son Güncelleme: 2017-01-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Litvanca

Išskyrus atvejus, kai specialiosiose sąlygose nurodyta kitaip, perkančioji organizacija ir (arba) vadovas susirašinėja su konkurso dalyviais arba konkurso laimėtoju paštu, telekomunikacijų galiniais įrenginiais, teleksu, faksimiliniu ryšiu arba įteikdami pranešimus asmeniškai, tuo adresu, kurį šiam tikslui nurodo šie asmenys.

İngilizce

Unless otherwise specified in the special conditions, communications between the contracting authority and/or the supervisor on the one hand, and tenderers or the successful tenderer on the other hand, shall be sent by post, cable, telex, facsimile transmission or personal delivery, to the appropriate addresses designated by these parties for the purpose.

Son Güncelleme: 2017-01-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Litvanca

Išskyrus atvejus, kai specialiosiose sąlygose nurodyta kitaip, perkančioji organizacija ir (arba) vadovas susirašinėja su konsultantu paštu, telekomunikacijų galiniais įrenginiais, teleksu, faksimiliniu ryšiu arba įteikdami pranešimus asmeniškai, tuo adresu, kurį šiam tikslui nurodo šie asmenys.

İngilizce

Unless otherwise specified in the special conditions, communications between the contracting authority and/or the supervisor on the one hand, and the consultant on the other hand, shall be sent by post, cable, telex, facsimile transmission or personal delivery, to the appropriate addresses designated by those parties for that purpose.

Son Güncelleme: 2017-01-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Litvanca

Išskyrus atvejus, kai specialiosiose sąlygose nurodyta kitaip, perkančioji organizacija ir (arba) vadovas susirašinėja su tiekėju paštu, telekomunikacijų galiniais įrenginiais, teleksu, faksimiliniu ryšiu arba įteikdami pranešimus asmeniškai, tuo adresu, kurį šiam tikslui nurodo šie asmenys.

İngilizce

Unless otherwise specified in the special conditions, communications between the contracting authority and/or the supervisor, on the one hand, and the supplier on the other hand, shall be sent by post, cable, telex, facsimile transmission, or personal delivery, to the appropriate addresses designated by these parties for that purpose.

Son Güncelleme: 2017-01-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Litvanca

Primenama, kad aptariamo eksportuojančio gamintojo (grupės) argumentai jau buvo nuodugniai apsvarstyti susirašinėjant su juo pačiu, kaip nurodyta laikinajame reglamente.

İngilizce

It is recalled that, as explained in the provisional Regulation, those arguments were already addressed in detail in individual communication with the exporting producer/group in question.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Litvanca

NBS dalyviai gali įsteigti pogrupius darbui, pageidautina susirašinėjant, specifiniais klausimais, kuriuos jie norėtų išnagrinėti NBS.

İngilizce

The participants of PCF may establish subgroups to work on specific issues it would like to address within the scope of the PCF, preferably by correspondence.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam