İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kai yra įrengta labai veiksminga drenažo sistema, vėliavos valstybės administracija gali leisti sumažinti likutinę viršvandeninę borto dalį.
when a high-efficiency drainage system is installed, the administration of the flag state may allow a reduction in the height of the water surface.
didžiausio pažeidimo ties mideliu atvejis, atsižvelgiant į likutinę viršvandeninę borto dalį ties mideliu, jei tai reikalaujama pagal 2.1 poskyrį.
the worst midship damage case with regard to the residual freeboard in the midship area if required by paragraph 2.1.
laivas turi būti pakankamai stabilus ir turėti viršvandeninę borto dalį atsižvelgiant į projektavimo kategoriją laikantis 1 skirsnio ir gamintojo rekomenduojamą maksimalią apkrovą laikantis 3.6 punkto.
the watercraft shall have sufficient stability and freeboard considering its design category in accordance with section 1 and the manufacturer’s maximum recommended load in accordance with point 3.6.
geografiškai apibrėžtose ribotose zonose plaukiojantiems laivams vėliavos valstybės administracija gali sumažinti pagal 1.1 poskyrį nustatytą likutinę viršvandeninę borto dalį, pakeisdama ją:
for ships in geographically defined restricted areas of operation, the administration of the flag state may reduce the height of the water surface prescribed in accordance with point 1.1 by substituting such height of the water surface by the following:
didžiausio pažeidimo sąlygomis laivas išlaiko ne mažesnę kaip 1,0 m likutinę viršvandeninę borto dalį, neatsižvelgiant į ant pažeisto ro-ro denio tariamai prisirinkusio jūros vandens tūrio poveikį;
the ship shall maintain a residual freeboard of at least 1,0 m in the worst damage condition without taking into account the effect of the assumed volume of water on the damaged ro-ro deck; and