Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
toliau tęsiasi su mercosur pradėtos derybos dėl laisvosios prekybos sutarties pasirašymo.
— reforzar la base industrial y tecnológica europea en el ámbito de la defensa y crear un mercado europeo competitivo de los equipamientos de defensa, en consulta con la comisión;
eesrk apsilankė mercosur fces delegacija. Šią delegaciją sudarė 12 narių, atstovaujančių 3 sektoriaus grupėms iš
esta delegación estaba compuesta por doce delegados de los tres grupos sectoriales representados en el foro, procedentes de argentina, brasil, paraguay y uruguay.
Šiuo projektu cordex taip pat siekia įgyti naujų rinkų, ypač jav, kanadoje ir mercosur šalyse.
con este proyecto, cordex pretende asimismo ganar nuevos mercados, en especial en estados unidos, canadá y países del mercosur.
be to, venesuelos ir galbūt kitų pietų amerikos šalių prisijungimas prie mercosur galėtų paskatinti prekybą salyklu pietų amerikoje.
además, es posible que la ampliación de mercosur a venezuela y posiblemente otros países sudamericanos incremente los intercambios de malta en ese continente.
atsižvelgiant į tai, mercosur ekonominis ir socialinis forumas yra seniausias eesrk užsienio partneris, su kuriuo oficialūs santykius užmegzti dar 1997 metais.
en ese contexto, el foro económico y social del mercosur es el socio extranjero más antiguo del cese, ya que las relaciones oficiales con el mismo se remontan a 1997.
be to, es yra sudariusi asociacijos susitarimus su meksika ir Čile, o šiuo metu derasi dėl kitų susitarimų su mercosur, andų bendrija ir centrine amerika.
el último paso adelante en la relación unión europea-estados unidos ha sido el consejo económico trasatlántico, acordado en 2007 para acelerar la integración
eesrk ir mercosur ekonomikos ir socialinių reikalų patariamojo forumo (fces) bendradarbiavimo dešimtmečio proga vasario 12–14 d.
con ocasión del décimo aniversario de la cooperación entre el comité económico y social europeo y el foro consultivo económico y social (fces) de mercosur, el cese recibió entre los días 12 y 14 de febrero la visita de una de- legación del fces.
po forumo vyko subregioniniai aukščiausiojo lygio susitikimai, kuriuose dalyvavo europos sąjungos trejetas ir Čilė, meksika, andų bendrija, centrinė amerika, cariforum bei mercosur šalys.
los principales sectores de intervención fueron la educación y la cultura (7 acciones), el comercio y la integración regional (7 acciones), la cohesión social y el desarrollo económico (4 acciones), la gobernanza y los derechos humanos (4 acciones) y 2 acciones de apoyo a la protección del medio ambiente, una de lucha contra el cambio climático y la otra de apoyo a una gestión más adecuada de las cuencas fluviales.
vokietijos salyklo gamintojų sąjungos vertinimu, bendrijos eksportas į tokius įprastus pardavimo regionus kaip mercosur šalys ir rusija bei ukraina gerokai sumažės dėl šiose šalyse skatinamos savos salyklo pramonės ir saugojimosi nuo eksporto.
asimismo, estima que las exportaciones de la comunidad hacia mercados tradicionales como los países de mercosur y rusia o ucrania están reduciéndose considerablemente debido a que estos países están desarrollando su propia industria maltera así como formas de protección contra las importaciones.
derybų procesas dėl asociacijos susitarimo su mercosur buvo atnaujintas rugsėjo 2 d. briuselyje vykusiame ministrų posėdyje, po kurio lapkričio 16 d. įvyko koordinatorių posėdis, siekiant 2006 m. sudaryti šį susitarimą.
la reanudación del proceso de negociación de un acuerdo de asociación con mercosur se ha caracterizado por la celebración de una reunión ministerial en bruselas, el 2 de septiembre, y a continuación por una reunión de coordinadores, el 16 de noviembre, con el objetivo de celebrar este acuerdo en 2006.
vizito metu delegacija dalyvavo aukščiausio lygio susitikimuose su europos komisija, europos parlamento delegacija ryšiams su mercosur, belgijos darbo taryba, belgijos ekonomikos taryba bei business europe, europos profsąjungų konfederacijos ir europos kooperatyvų sektoriaus atstovais.
filip hamro-drotz destacó en su alocución la importancia de encauzar las relaciones entre la ue y esta región hacia una cooperación más integradora y basada en la sinergia del mar negro. asimismo, resaltó que este proceso será incompleto sin un crecimiento potente y una sólida participación de la sociedad civil.
vykdant projektus, kuriais padedama įgyvendinti jtst rezoliuciją 1540, bus surengti šeši seminarai, kurių tikslas – stiprinti už eksporto kontrolės proceso valdymą šešiuose subregionuose (afrikoje, centrinėje amerikoje, mercosur šalyse, artimųjų rytų ir persijos įlankos regione, ramiojo vandenyno salose ir pietryčių azijoje) atsakingų pareigūnų gebėjimus, kad jie galėtų pratiškai įgyvendinti jtst rezoliuciją 1540.
los proyectos en apoyo de la aplicación de la rcsnu 1540 adoptarán la forma de seis talleres destinados a mejorar la capacidad de los funcionarios responsables de la gestión del proceso de control de exportaciones en seis subregiones (África, centroamérica, mercosur, regiones de oriente medio y el golfo, islas del pacífico y sudeste asiático), de modo que puedan llevar a cabo a nivel práctico esfuerzos de aplicación de la rcsnu 1540.