İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
(1) a támogatáskiegészítéseket csak a 16. cikk (2) bekezdésében meghatározott támogatási összegenkénti kiegészítő összegként lehet odaítélni.
1. les suppléments de prime ne peuvent être accordés qu'à titre de montant supplémentaire par montant de prime telle que visée à l'article 16, paragraphe 2.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(1) ahogy az az egyes citrusfélék termelői részére közösségi támogatási rendszert bevezető 2202/96/ek tanácsi rendelet [2] részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2003. december 1-i 2111/2003/ek bizottsági rendelet 39. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerinti tagállami értesítésekből kitűnik, a citrom, a grépfrút, a pomelo és a narancs esetében azok a mennyiségek, amelyekre vonatkozóan a 2004/2005-ös gazdasági évben támogatás iránti kérelmet nyújtottak be, nem lépik túl a közösségi küszöbértéket. ezért a 2004/2005-ös gazdasági évet követően cipruson indokolt támogatáskiegészítést folyósítani.
(1) telles qu’elles ont été notifiées par les États membres, les quantités de citrons, pamplemousses et pomélos et oranges ayant fait l’objet de demandes d’aide pour la campagne de commercialisation 2004/2005 conformément à l’article 39, paragraphe 1, point c), du règlement (ce) no 2111/2003 de la commission du 1er décembre 2003 portant modalités d'application du règlement (ce) no 2202/96 du conseil instituant un régime d'aide aux producteurs de certains agrumes [2] ne dépassent pas le plafond communautaire. il importe, par conséquent, qu'un montant supplémentaire soit versé après la campagne de commercialisation 2004/2005 à chypre.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: