İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e rendelet „fokozatos” jellegének köszönhetően az intézmények maguk választhatnak három különböző összetettségű hitelkockázati módszer közül.
the 'evolutionary' nature of this regulation enables institutions to choose amongst three approaches to credit risk of varying complexity.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ezen irányelv „előremutató jellegének” köszönhetően a hitelintézetek maguk választhatnak három különböző összetettségű módszer közül.
the ‘evolutionary’ nature of this directive enables credit institutions to choose amongst three approaches of varying complexity.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
befejezésként szeretnék köszönetet mondani a költségvetési bizottság parlamenti képviselőinek és a kérdésben érintett minden parlamenti képviselőnek, mert a vitából világosan kitűnt, hogy az összes vitás kérdést, amely az ilyen összetettségű határozatoknál jelen van, fontolóra vettek.
in conclusion, i would like to thank the meps from the committee on budgets and all of the meps involved in this issue because it has emerged clearly from the debate that consideration has been given to all of the contentious matters that are present in every decision of such complexity.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(35b) az európai parlament üdvözli az irányelv előremutató jellegét, melynek köszönhetően az intézmények maguk választhatnak a különböző összetettségű módszerek közül. annak érdekében, hogy különösen a kisebb hitelintézetek a kockázatérzékenyebb irb-módsz
(35b) the european parliament welcomes the evolutionary nature of this directive, i.e. that institutions can choose from three approaches of varying complexity. in order to allow especially small credit institutions to opt for the more risk-sensitive irb
Son Güncelleme: 2013-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: