İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
abban a biztos hitben voltam, hogy otthon nyomozgat abban a zsarolási ügyben.
i thought that you were in baker street working out that case of blackmailing."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
épp abban a pillanatban
at that very moment
Son Güncelleme: 2022-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abban a pillanatban, hogy
she must have dashed out the instant i grabbed the phone
Son Güncelleme: 2022-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abban a pillanatban, ahogy
call me the instant he does anything funny
Son Güncelleme: 2022-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abban a reményben, hogy-hat
in hopes of (doing)
Son Güncelleme: 2022-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nincs abban a helyzetben, hogy
is in no position to (do)
Son Güncelleme: 2022-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pillanatban: épp abban a pillanatban
at that very moment
Son Güncelleme: 2022-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abban a különleges esetben, ha:
for the particular case of
Son Güncelleme: 2017-03-09
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
abban a jegyzékben szerepel a diklórfosz.
that list includes dichlorvos.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hasznát veheted abban a bizonyos fellegvárban.
it may be of use to you in the citadel.”
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tilos házi kedvenceket tartani abban a bérházban.
no pets are allowed in that apartment house.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vestinus pedig abban a hitben, hogy még mindig az álmokról folyik a vita, felkiáltott:
but vestinius, thinking that the question was of dreams, exclaimed,--
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eddig abban a hitben voltam, hogy nincs szebb a világon, mint thunder-ten-tronckh báró kastélya; bevallom: csalódtam.
i had hitherto believed that nothing could equal the beauty of the castle of thunder-ten-tronckh; but i found i was mistaken.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
az eu kötelezettségvállalásai ezzel nem csökkenhetnek és nem is szabad csökkenniük abban a hitben, hogy most már minden automatikusan elrendeződik.
the eu's commitment cannot and should not decrease in the belief that everything will now arrange itself automatically.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
de vinicius abban a hitben, hogy ez a tűzvész fénye, nem bírta visszafojtani a veszett düh és a kétségbeesés kiáltását.
but vinicius could not keep down a cry of rage and despair, for it seemed to him that that was the glare of the conflagration.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sőt a hatóságok képviselői abban a hitben voltak, hogy az eu-előírások tiltják a kisebb sajtüzemek építését és működtetését.
it was even argued by representatives of the authorities that, under eu provisions, the construction and operation of small cheese dairies would not be authorised.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
-kibocsátás csökkentésének értékeit – mindezt abban a hitben, hogy kicsiny, de költséges erőfeszítéseink révén megmentjük a bolygót.
emissions – all in the belief that by our puny but costly efforts, we will save the planet.
Son Güncelleme: 2014-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
És abban a hitben, hogy valamennyien feszült figyelemmel kísérik igyekezetét, minden erejét összeszedte, és szinte önkívületben ráharapott a kulcsra.
and with the idea that they were all excitedly following his efforts, he bit on the key with all his strength, paying no attention to the pain he was causing himself.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
elnök asszony, a tanács jóhiszeműen vállalkozott a tárgyalásokra. abban a hitben, hogy törökország hidat jelent majd európa és az iszlám között.
madam president, the council decided on negotiations in good faith, so that turkey could become a bridge between europe and islam.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
elnök úr, az európai néppárt képviselőcsoportja abban a hitben sürgette ezt a vitát, hogy intézményünk a válság súlyosságára tekintettel nem mutatkozhat továbbra is közönyösnek.
mr president, the group of the european people’s party propelled this debate in the belief that our institution could not continue to show indifference in the light of the gravity of the crisis.
Son Güncelleme: 2014-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: