Şunu aradınız:: ajánlatok elbírálása (Macarca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hungarian

English

Bilgi

Hungarian

ajánlatok elbírálása

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Macarca

İngilizce

Bilgi

Macarca

az ajánlatok elbírálása

İngilizce

award of contracts

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Macarca

költségek elbírálása

İngilizce

awards of costs

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Macarca

az ajánlatok elbírálásához szükséges minden információ;

İngilizce

all information necessary to assess the tenders;

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Macarca

az ajánlatok elbírálása során a bizottság tételenként kiválasztja a legkedvezőbb ajánlatot, és meghatározza minden egyes tétel eladási árát.

İngilizce

should a contract be awarded, the commission shall accept the most favourable tender per lot and shall set the sale price for each lot.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Macarca

továbbá felhívja a figyelmet arra is, hogy míg az ajánlatok elbírálása során az ár szempontja 50%-os súllyal esett számításba, addig a

İngilizce

in addition, it points out that although the price criterion was worth a maximum of 50% in the tender evaluation procedure, the disputed criterion relating

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

az f) pont ellenére, a benyújtási határidő és a benyújtott ajánlatok elbírálása között két hónapnak kell eltelnie azért, hogy a többi tagállam megfogalmazhassa észrevételeit.

İngilizce

notwithstanding subparagraph (f), a period of two months shall elapse after the deadline for submission of tenders before any selection is made, in order to permit other member states to submit comments.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Macarca

g) az f) pont ellenére, a benyújtási határidő és a benyújtott ajánlatok elbírálása között két hónapnak kell eltelnie azért, hogy a többi tagállam megfogalmazhassa észrevételeit.

İngilizce

(g) notwithstanding subparagraph (f), a period of two months shall elapse after the deadline for submission of tenders before any selection is made, in order to permit other member states to submit comments.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

annak érdekében, hogy el lehessen kerülni az ajánlatok elbírálásának mindennemű következetlenségét, célszerű pontosítani a pályázati feltételeket.

İngilizce

in order to avoid any ambiguity as regards the award of the contract, it is necessary to clarify those conditions.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

a (2) bekezdés rendelkezéseire figyelemmel az ajánlatok elbírálásánál jelenlevő személyeket titoktartási kötelezettség terheli az elbírálás vonatkozásában.

İngilizce

subject to paragraph 2, persons present at the examination shall be under an obligation not to disclose any particulars relating thereto.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Macarca

az ajánlatok beküldésekor összehasonlíthatja azokat (mind a semleges, mind a zöld változatokat) ugyanazon elbírálási feltételrendszer alapján.

İngilizce

when the bids are sent in, you can then compare them all (the neutral ones and the green ones) on the basis of the same set of award criteria.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

minden információt és fontos dokumentumot a tot rendelkezésére bocsát a fejlesztés finanszírozásában történő együttműködés végrehajtására szolgáló eljárásokról, különösen az értékelési kritériumokról és az ajánlatok elbírálásának kritériumairól;

İngilizce

provide the oct with all the information and relevant documents on the procedures for implementing development finance cooperation, especially as regards appraisal criteria and tender evaluation criteria;

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Macarca

közli az akcs-állammal a fejlesztésfinanszírozási együttműködés végrehajtási eljárásával kapcsolatos valamennyi információt és vonatkozó dokumentumot, különösen az értékelési szempontok és az ajánlatok elbírálási szempontjai tekintetében, és

İngilizce

communicate to the acp state all information and relevant documents on the procedures for implementing development finance cooperation especially as regards appraisal criteria and tender evaluation criteria; and

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Macarca

a koncessziót olyan objektív szempontok alapján kell odaítélni, amelyek megfelelnek a 3. cikkben meghatározott elveknek, és garantálják, hogy az ajánlatok elbírálása valódi versenyfeltételek mellett történjen, lehetővé téve annak megállapítását, hogy az ajánlatok az ajánlatkérő szerv vagy közszolgáltató ajánlatkérő számára összességében milyen gazdasági előnnyel járnának.

İngilizce

concessions shall be awarded on the basis of objective criteria which comply with the principles set out in article 3 and which ensure that tenders are assessed in conditions of effective competition so as to identify an overall economic advantage for the contracting authority or the contracting entity.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

cikkének (1) bekezdésétől eltérve az exportkötelezettség teljesítésére vonatkozó biztosíték összege a pályázatra beérkezett ajánlatok elbírálásának napján érvényben lévő intervenciós ár és a megítélt ár különbségével egyenlő, de legalább tonnánként 25 euro.

İngilizce

notwithstanding article 17(1) of regulation (eec) no 2131/93, the obligation to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than eur 25 per tonne.

Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

a 2131/93/egk rendelet 17. cikkének (1) bekezdésében foglaltaktól eltérően az exportkötelezettség teljesítésére szolgáló biztosíték összege a pályázatra beérkezett ajánlatok elbírálásának napján érvényben lévő intervenciós ár és a pályázatnyertes ár különbözetével egyenlő, de nem kevesebb tonnánként 25 eurónál.

İngilizce

notwithstanding article 17(1) of regulation (eec) no 2131/93, the obligation to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than eur 25 per tonne.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 14
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,460,793 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam