İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bezzeg, ő nem feledkeznék meg.
he would not forget.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nekem bezzeg eszembe jutott!
"well, i would.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Én bezzeg egy pillanatig sem kételkedtem.
"i don't doubt it."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bezzeg stapletonnak proszcéniumpáholyba szólt a jegye.
but her brother was well up to the front.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erõtelen kart!
how hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bezzeg nálunk adnak a vendégnek annyit, a mennyit csak megeszik.
when anyone comes to our place, no fear; we give their horses as much as they'll eat.'
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bezzeg ő egy királyságért sem adta volna el a lovát, erre mérget veszek.
he would not sell his horse; not for a kingdom!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bezzeg nem kímélte, asszonyom, azt a kis nőt, d'artagnan szerelmét.
"oh, yes; but madame has not conciliated that little woman he was so fond of."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bezzeg nem várta most ketty, sem az előszobában, sem a folyóson, sem a kapualjban.
this time kitty was nowhere waiting for him; neither in the antechamber, nor in the corridor, nor beneath the great door.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gedeon spilett váltig hajtogatta, hogy bezzeg cyrus smith mérnököt nem hozza majd zavarba az efféle semmiség.
gideon spilett repeated, for the twentieth time, that cyrus harding would not have been troubled for so small a difficulty.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a szomorú irónia ebben, hogy miután meggyilkolták kezdtek el róla beszélni, előtte bezzeg évekig gátolták a hozzáférését.
the sad irony is that they spoke out about him after his assassination, after preventing his access for years.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elment hazulról óhajom és tilalmam ellenére. bezzeg alfred idejében ezt bűnös engedetlenségnek nevezték, és súlyosan büntették volna.
he left it contrary to my wish and command; and in the days of alfred that would have been termed disobedience--ay, and a crime severely punishable."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bezzeg léon ur már egészen más ember! Ő néha hét órakor jön, néha fél nyolczkor, de jóformán meg se nézi, hogy mit eszik.
not like monsieur leon; he sometimes comes at seven, or even half-past, and he doesn't so much as look at what he eats.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bezzeg lidenbrock professzor gyorsan felmérte helyzetüket, izgatottan, lihegve, egyiktől a másikhoz futott, gesztikulált, és érthetetlen szavakat kiáltozott.
but professor liedenbrock had hastily surveyed all three; he was panting, running from one to the other, gesticulating, and uttering incoherent expressions.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bárcsak az a fekete prior volnék vagy mezítlábas zarándok, hogy hasznomra fordíthassam ezt a te furcsa jámborságodat. bezzeg nem érném be egy kézcsókkal, mondhatom!
i would i were a black prior or a barefoot palmer, to avail myself of thy unwonted zeal and courtesy--certes, i would make more out of it than a kiss of the hand."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bezzeg te nem voltál olyan türelmes, izsák, amikor panaszt tettél jacques fitzdotterel ellen, aki vérszopó uzsorásnak nevezett, mert követeléseid az egész örökségét felemésztették.
thou wert not so patient, isaac, when thou didst invoke justice against jacques fitzdotterel, for calling thee a usurious blood-sucker, when thy exactions had devoured his patrimony."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
amit ő nem mondott el, bezzeg elmondta bessie; egy óra hosszat prédikált, és kétséget kizáróan bebizonyította, hogy nálam gonoszabb, elvetemültebb gyermek a földkerekségen nincsen.
bessie supplied the hiatus by a homily of an hour's length, in which she proved beyond a doubt that i was the most wicked and abandoned child ever reared under a roof.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
felét tûzben megégeti, felénél húst eszik: pecsenyét süt és megelégszik, és aztán melengeti magát és szól: bezzeg melegem van, tûznél valék!
he burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, aha, i am warm, i have seen the fire:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a dolgok nem mehetnek úgy tovább, mint eddig. tisztában kell lennünk azzal is, hogy felelősséggel tartozunk az európai unió átlagpolgárainak - az ő pénzüket használják fel arra, hogy fizessenek azokért a katasztrófákért, amelyeket mások okoztak. mondok erre egy rövid példát. csak képzelje el, barroso úr, hogy elmegy a bankjába. Ön az egyik legjobban fizetett ember európában, akárcsak én. szóval elmegy a bankjába, és így szól: ‘itt van 1000 euró, és 25% megtérülést szeretnék.’ a banktisztviselő így felelne: ‘barroso úr, talán rosszul érzi magát? hiszen Ön olyan értelmes. hiszen Ön olyan okosnak tűnik.’ ackermann úr így szól a részvényeseihez: ‘ebben az évben 25% megtérülést szeretnék’. Ő bezzeg vastapsot kap erre a kijelentésre. most végre meg kell szüntetnünk a szakadékot ezeknek az embereknek a gondolkodásmódja és a mindennapi élet között. nem elfogadható, hogy a nemzetközi üzleti élet csak az anyagi megtérüléssel kapcsolatos, hideg, józan megfontolásokra alapuljon. ezért olyan szabályokra van szükség, amelyek megálljt parancsolnak az ilyen visszaéléseknek.
things cannot go on in the same way as before. we must also be clear in our minds that we have a responsibility towards the ordinary citizens of the european union whose money is used to pay for the disasters that others have caused. i will give you a brief example. just imagine, mr barroso, that you go to your bank. you are one of the better paid people in europe, just like i am. you go to your bank and say: ‘here is eur 1 000 and i would like a 25% rate of return.’ the man in the bank would reply: ‘mr barroso, are you feeling unwell? you are usually such a sensible person. you actually seem really rather clever.’ however, when mr ackermann speaks to his shareholders and says: ‘we want returns of 25% this year’, he gets a standing ovation. at long last, we have to close the gap between the philosophy of these people and everyday life. it is not acceptable that in international business, dealings are done based on these cool, cold considerations of financial returns alone. in order to achieve this we need the rules to stop this kind of abuse.
Son Güncelleme: 2012-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: