İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
usediktatúra (0406)diktatúra (0406)diszkrecionális jogkör (0406) diszkrecionális mérlegelés
useuniversal suffrage (0416)directly-elected chamber (0421) confidence motion (0421)conflict of powers (0431)conservatism (0406)conservative party (0411) constituencydisciplinary a c tion used i v i sion into constituencies (0416)useadministrative penalty (0436) disciplinary hearing constitutional monarchy (0406)
az elas alapító okiratának és alapszabályának 65. cikke értelmében az el vezetősége szerint neki járó diszkrecionális jogkör.
discretion power claimed by el management under art.65 of the memorandum and articles of association of elas.
ez nem az intézmények diszkrecionális jogkörének szűkítését jelentené a wto keretein belül, hanem e diszkrecionális jogkör megfontolt gyakorlásának biztosítását.
this would not reduce the discretion of the institutions in the wto context but ensure that that discretion was exercised advisedly.
egyrészt tekintettel azon diszkrecionális jogkörre, amellyel a tagállam rendelkezik az ilyen feladat meghatározását és annak végrehajtási feltételeit
given the discretion enjoyed by the member state in defining such a mission and the conditions of its implementation, including the assessment
az enwg 110. §a (1) bekezdésének 1. pontja nem más, mint a 2003/54 irányelv átültetése során a nemzeti jogalkotót megillető diszkrecionális jogkör kifejeződése.
the first point of paragraph 110(1) of the enwg is merely the expression of the discretion available to the german legislature when it implemented directive 2003/54.
a fenti időszakon kívül a területre való belépés kizárólag sürgős esetben, a hatáskörrel rendelkező hatóság diszkrecionális jogkörében meghozott döntéstől függően lehetséges.
access outside of this period is only permitted as a matter of urgent necessity subject to the discretion of the competent authority.
az engedélyezési rendszerek olyan feltételeken alapulnak, amelyek megakadályozzák az illetékes hatóságokat abban, hogy azok vizsgálati jogkörüket önkényesen vagy diszkrecionális jelleggel alkalmazzák.
authorisation schemes shall be based on criteria which preclude the competent authorities from exercising their power of assessment in an arbitrary or discretionary manner.
a programok végrehajtásával összefüggő feladatok végrehajtó ügynökségre történő átruházásakor egyértelműen külön kell választani egyfelől a programozást, amelyhez szakpolitikai megfontolások figyelembevételével tág határok között gyakorolt diszkrecionális jogkör társul és amelyet a bizottság végez, másfelől a programvégrehajtást, amellyel összefüggésben a végrehajtó ügynökség kap megbízást.
the delegation of tasks related to programme implementation to an executive agency requires a clear separation between the programming stages involving a large measure of discretion in making choices driven by policy considerations, this being carried out by the commission, and programme implementation, which should be entrusted to the executive agency.
Önmagában ugyanis az, hogy az ír hatóságok esetlegesen diszkrecionális jogkörrel rendelkeznek a res-kifizetések kiszámítására, nem összeegyeztethetetlen az objektív és átlátható paraméterek fennállásával.
beer is consumed to quench thirst or for enjoyment, whilst those services cover the activity of preparing and serving alcoholic beverages in places where people go to enjoy themselves. the court held that ohim was therefore right to find that those goods and services are similar to a low degree.
az egyesült királyság többek között arra hivatkozik, hogy az esma széles politikai jellegű diszkrecionális jogkörrel rendelkezik, amely sérti az uniós jog hatáskör-átruházásra vonatkozó elveit.
the united kingdom contends, inter alia, that esma has been given a very large measure of discretion of a political nature which is at odds with eu principles relating to the delegation of powers.
ezeknek minden vállalkozás számára egyenlő mértékben ténylegesen nyitva kell állniuk, hatályuk de facto nem csökkenthető például sem az állam ezek nyújtásával kapcsolatos diszkrecionális jogkörén, sem egyéb, gyakorlati hatásukat korlátozó egyéb tényezőkön keresztül.
they must be effectively open to all firms on an equal access basis, and they may not de facto be reduced in scope through, for example, the discretionary power of the state to grant them or through other factors that restrict their practical effect.
azon esetekben, ahol a felbontásnak vagy felmondásnak nem feltétlenül kell bekövetkeznie, a vonatkozó szabályozásból egyértelműen megállapíthatónak kell lennie, hogy milyen jogkövetkezményei vannak az nkb-k diszkrecionális jogkörben gyakorolt felmondásának.
for events of default that are discretionary, the provisions as to the exercise of such discretion should provide certainty as to the effect of such exercise.
e tekintetben a felperesek vitatják az alperes és a beavatkozók azon kijelentéseit, amelyek szerint egyrészt az ÁgÉsz-kötelezettség fogalma és alkalmazása csak a nyilvánvaló hiba ellenőrzésének van alávetve, másrészt pedig e fogalom hatályának meghatározása alapvetően a tagállamok diszkrecionális jogkörébe tartozik.
in that regard, the applicants dispute the assertions of the defendant and the interveners that, first, the concept and application of an sgei obligation are subject to control only for manifest error and, second, the definition of the scope of that concept is essentially a matter within the discretion of the member states.
az 1493/1999/ek rendelet ii. címe iii. fejezetének alkalmazása során a tagállamok széles diszkrecionális jogkörrel rendelkeznek a támogatás körének és szintjeinek részletes meghatározására, ideértve különösen az átalányösszegű kifizetéseket, a hektáronkénti maximális támogatási szintek megállapítását és a támogatás objektív szempontok alapján történő kiigazítását a fent említett fejezetben foglalt kereteken és az azok elérése érdekében elfogadott rendelkezéseken belül.
in applying chapter iii of title ii of regulation (ec) no 1493/1999, member states have a wide margin of discretion in deciding on the detailed scope and levels of support, including notably the payment of flat-rate amounts, the setting of maximum levels of support per hectare and the modulation of support on the basis of objective criteria, within the constraints laid down in that chapter and the provisions adopted in pursuance thereof.