İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Правните експерти велат дека единствено политичарите ја сносат одговорноста за неспроведувањето на пресудата.
legal experts say politicians bear sole responsibility for non-implementation of the verdict.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Критичарите велат дека државното претпријатие го прекршило законот со неспроведувањето на процедура на конкурентно купување.
critics say the state-owned company violated the law by not conducting a competitive procurement procedure.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Опозицијата како причина за иницијативата ја наведува неуспешната приватизација на тутунската индустрија и неспроведувањето на реформите од страна на владата.
the opposition cites the failed privatisation of the tobacco industry and the failure of the coalition government to implement set reforms.
Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Покрај тоа, Рефлексии изрази тага и срам плашејќи се дека причина за несреќата е неспособноста и неспроведувањето на законите од страна на државата.
in addition, refleksii expressed sadness and shame , fearing that the disaster struck due to incompetence and a lack of enforcement of the laws by the state.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Земјата неодамна беше критикувана од ЕУза бавните реформи и неспроведувањето на обврските од проширениот протокол за царинска унија од 2005 година, кој го вклучува и Кипар.
the country has been recently criticised by the eu for slow reforms and failing to implement its obligations under an extended 2005 customs union protocol that includes cyprus.
Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Неспроведувањето на реформите ќе произведе масовни кратења на правата за сите корисници на бенефициите, непропорционално влијаејќи на значителен број граѓани, кои зависат највеќе од нив за егзистенција.
not implementing the reforms would produce massive cuts in entitlements for all beneficiaries, disproportionately affecting the significant number of citizens who rely most on them for subsistence.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И покрај тоа што на Романија й треба одобрение од ММФ за нејзината економска програма, неспроведувањето на реформите што ги бара ЕУ би можело да го одложи влезот на земјата за една година, до јануари 2008 година.
while romania needs the imf's approval of its economic programme, failure to implement eu-required reforms could delay the country's entry by one year, until january 2008.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ипокрај тоа што на Романија? треба одобрение од ММФза нејзината економска програма, неспроведувањето на реформите што ги бара ЕУби можело да го одложи влезот на земјата за една година, до јануари 2008 година.
while romania needs the imf's approval of its economic programme, failure to implement eu-required reforms could delay the country's entry by one year, until january 2008.
Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Втор викенд по ред, поддржувачите на движењето Ветевендосје (Самоопределување) се собраа на двата гранични премини, за да протестираат поради неспроведувањето на договор за реципроцитет со Србија.
for the second straight weekend, supporters of the vetevendosje (self-determination) movement gathered at two border crossings to protest a lack of implementation of the reciprocity agreement with serbia.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Во извештајот на Хјуман рајтс воч, насловен како, Тој те сака, тој те тепа: семејното насилство во Турција и пристапот до заштита, се заклучува дека „неспроведувањето на полицијата, обвинителите, судиите и другите официјални претставници го прави системот на заштита во најдобар случај непредвидлив, а понекогаш и крајно опасен“.
a human rights watch report entitled, he loves you, he beats you: family violence in turkey and access to protection, concludes that "implementation failures by police, prosecutors, judges, and other officials make the protection system unpredictable at best, and at times downright dangerous."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor