İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Една од релевантните домашни организации – СЛК - искажа согласност со who.
one of the relevant domestic institutions - sma - has expressed agreement with who.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Експерти од високо ниво во релевантните области учествуваат во оваа организација како национални координатори.
high-level experts in relevant fields participate in this organisation as national co-ordinators.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Станишев рече дека очекува релевантните безбедносни и судски власти да го заштитат уставниот поредок.
stanishev said he expects relevant security and judicial authorities to protect constitutional order.
Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ако постојат конкретни докази, ние бараме од Дик Марти да ги достави до релевантните власти.
if concrete evidence exists, we urge dick marty to submit it to the relevant authorities.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Во оваа фаза, рече тој, само релевантните власти треба да ја преземат одговорноста за тековните реформи.
at this stage, he added, only the relevant authorities should take responsibility for ongoing reforms.
Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Помеѓу другото, дирекцијата треба да добие директен пристап до релевантните разузнавачки документи, вели ГРЕКО.
among other things, the directorate should be given direct access to relevant intelligence files, greco says.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Се финансираат нови капацитети за цврст отпад и отпадни води кои целосно ги почитуваат релевантните стандарди на ЕУ за животна средина.
here new facilities are being financed for solid waste and waste water that fully respect relevant eu environmental standards.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Тоа вклучува интензивна меfународна соработка со релевантните институции, меfу кои и ОБСЕ", додаде тој.
"that includes intense international co-operation with relevant institutions, including the osce," he added.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Конечната одлука се очекува по широките консултации со релевантните учесници, кои треба да завршат на 8-ми јануари.
a final decision is expected after a broad consultation with all relevant stakeholders, due to close on january 8th.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Според Вардарли, ваквите конференции се многу важни за воспоставување на дијалог меѓу релевантните асоцијации за зголемување на инвестициите и разгледување на политички прашања.
according to vardarli, such conferences are very important for establishing dialogue among relevant associations to increase investment and discuss political issues.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Верувам дека и покрај разликите помеfу владејачките партии и опозицијата за некои политички постапки, движеоето кон ЕУ ќе остане заедничка цел на релевантните политички опции во Македонија.
i am confident that besides the quite normal differences between the ruling parties and the opposition on the current political moves, the advance toward the eu will remain a common point of relevant political options in macedonia.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Во согласност со својот мандат, КФОР обезбедува стабилни сигурносни услови, во кои политичките прашања можат и треба да се решаваат од страна на релевантните засегнати страни.
in line with its mandate, kfor is providing stable security conditions, in which political questions can and should be solved by the relevant stakeholders.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Борисов, кој со месеци повикуваше на радикални законски промени за олеснуваое на борбата против криминалот, рече дека се надева оти извештајот ќе им помогне на релевантните институции да ги преземат неопходните мерки.
borissov, who has been calling for months for radical legislative changes to facilitate the fight against crime, said he hoped it would help the relevant institutions take necessary measures.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Двете страни се согласија да работат за „бизонална федерација на две заедници со политичка еднаквост, како што е дефинирано со релевантните резолуции на Советот за безбедност“.
the two sides have agreed to work for "a bi-communal, bi-zonal federation with political equality, as defined by relevant security council resolutions".
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Во извештајот се вели дека со заканата за одржување референдум за независност, властите во РС ја ставаат под сомнение компетентноста на државата, нејзините закони, власта на ОХР и релевантните резолуции на Советот за безбедност на ОН.
the reports states that by threatening to hold a referendum on independence, rs authorities put into question the competency of the state, its laws, the authority of the ohr and relevant un security council resolutions.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ЕК, исто така, вети дека ќе ја зајакне својата соработка со релевантните агенции на ЕУ, како што се Еуропол, Еуроџаст и ОЛАФ, телото задолжено за борба против перењето пари и проневерата во рамките на блокот.
the ec also promised to strengthen its co-operation with relevant eu agencies, including europol, eurojust and olaf, the body tasked with fighting money laundering and embezzlement within the bloc.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Во извештајот се вели дека еден од амандманите на Изборниот закон „... отвора можност за измена на редот на кандидатите на кандидатските листи по регистрирањето на листите од страна на релевантните изборни комисии и по гласањето“.
the report says that one of the amendments to the electoral code "… opens the possibility for changing the order of the candidates on the candidates' lists after the lists have been registered by the relevant election commissions, and after voting."
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Ќе биде формирана комисија која ќе утврди, врз основа на релевантните докази, дали вработениот постапувал одговорно на работното место, и Агенцијата може -- или не -- да го врати државниот службеник на работното место во многу покус рок.
a commission will be formed which will determine based on relevant evidence whether the employee acted responsibly on the job, and the agency may -- or may not -- bring the civil servant back to the job in a much shorter time.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: