İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Според портпаролот на комесарот на ЕУ за заштита на потрошувачите Маркос Кипријану, Филип Тод, транзицискиот период ќе трае една година.
according to eu consumer protection commissioner markos kyprianou's spokesman, philip tod, the transitional period will last one year.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Таа додаде дека спроведувањето на проектите ќе продолжи и по предвидениот влез на земјата во ЕУво 2007 година, но за транзицискиот период треба доправа да се решава.
she added that implementation of environmental projects would extend beyond the country's projected eu entry in 2007 but the transition period had yet to be decided.
Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ова претставува прва инвестиција на празна локација во Србија по започнуваоето на транзицискиот процес во 2000 година, и српските власти сметаат дека таа ќе ја стимулира заостанатата економија.
this is the first greenfield investment in serbia since the beginning of the transition process in 2000, and serbian authorities believe it will stimulate the lagging economy.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Претставникот на ЕУ во Косово, Питер Фејт, рече дека е убеден оти Унијата ќе ја распореди својата полициска мисија до октомври и дека ОН ќе останат во Косово за време на транзицискиот период.
eu envoy to kosovo pieter feith said he is confident that the union will deploy its police mission by october and that the un will remain in kosovo during this transition period.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Телото ќе послужи и како централна точка за контактот со Транзицискиот национален совет (ТНЦ) во Бенгази и другите либиски групи спротивставени на режимот на полковник Муамер Гадафи.
the body will also serve as a focal point for contact with the transitional national council (tnc) in benghazi and other libyan groups opposed to colonel muammar gaddafi's regime.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не е изненадување што Гадафи ангажира борци од поранешна Југославија, со оглед на нивното искуство во воените работи, рече Фатима Махмуд, либиска новинарка и членка на Транзицискиот национален совет во Бенгази за хрватскиот весник Вечерњи лист на почетокот од април.
it is not surprising that gaddafi is hiring fighters from the former yugoslavia, given their experience in warfare, fatima mahmud, a libyan journalist and member of the transitional national council in benghazi told croatian daily vecernji list in early april.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Сепак, нивното најголемо спротивставуваое, наводно, се однесува на одредбата во планот која ќе го ограничи, во текот на транзицискиот период, правото за враќаое на околу 200.000 бегалци од кипарските Грци на север и враќаоето на нивните имоти.
however, their strongest objections reportedly concern a provision in the plan that would limit, during a transitional period, the right of approximately 200,000 greek cypriot refugees to return to the north and reclaim their properties.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: