Şunu aradınız:: sahut menyahut (Malayca - Çince (Modern))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Çince (Modern)

Bilgi

Malayca

menyahut

Çince (Modern)

门尼亚

Son Güncelleme: 2021-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

sahut

Çince (Modern)

回复 回复

Son Güncelleme: 2021-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

menyahut cabaran

Çince (Modern)

挑战

Son Güncelleme: 2020-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

menyahut cabaran

Çince (Modern)

挑战

Son Güncelleme: 2020-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

menyahut cabaran

Çince (Modern)

挑战

Son Güncelleme: 2020-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

menyahut cabaran

Çince (Modern)

挑战

Son Güncelleme: 2020-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

menyahut cabaran

Çince (Modern)

挑战

Son Güncelleme: 2018-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jack menyahut cabaran gadis itu dan dia tak tahu, dia sedang dikejar gergasi.

Çince (Modern)

杰克借了女孩的胆但... 当他回神时,他已经在逃离巨人国的路上.

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

macam mana awak fikir yang manusia akan menyahut terhadap bencana yang bakal melanda?

Çince (Modern)

您怎么看待人 他说,世界的尽头

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

dalam sebulan, kau, kurashige daisuke, akan menyahut semula semua pejuang hades.

Çince (Modern)

一个月内由你苍生大介 召集原哈迪斯金刚勇士

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

ayah tahu kamu tidak sabar untuk menyahut cabaran mereka, tapi latihan kamu belum selesai.

Çince (Modern)

我知道你们已经迫不及待想倾听他们的诉求 但你们的训练仍未结束

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

"dan sesiapa tidak menyahut (seruan) rasul yang mengajaknya ke jalan allah, maka ia tidak akan dapat melepaskan diri (dari balasan azab walau ke mana sahaja ia melarikan diri) di bumi, dan ia tidak akan beroleh sesiapapun - yang lain dari allah - sebagai pelindung-pelindung yang membelanya; mereka (yang demikian sifatnya) adalah dalam kesesatan yang nyata".

Çince (Modern)

不应答真主号召者的人,在大地上绝不能逃避天谴,除真主外,他们绝无保护者,这等人是在明显的迷误中的。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

"dan sesiapa tidak menyahut (seruan) rasul yang mengajaknya ke jalan allah, maka ia tidak akan dapat melepaskan diri (dari balasan azab walau ke mana sahaja ia melarikan diri) di bumi, dan ia tidak akan beroleh sesiapapun - yang lain dari allah - sebagai pelindung-pelindung yang membelanya; mereka (yang demikian sifatnya) adalah dalam kesesatan yang nyata".

Çince (Modern)

不應答真主號召者的人,在大地上絕不能逃避天譴,除真主外,他們絕無保護者,這等人是在明顯的迷誤中的。」

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

(dalam pada itu) mereka terburu-buru (menyahut panggilan ke padang mahsyar) sambil mendongakkan kepala mereka dengan mata tidak berkelip, dan hati mereka tidak bersemangat (kerana bingung dan cemas).

Çince (Modern)

(在那日),他们将抬著头往前奔走,他们的眼睛不敢看自己,他们的心是空虚的。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

"tidak syak lagi, bahawa makhluk-makhluk yang kamu ajak aku menyembahnya itu tidak dapat menyahut sebarang seruan (atau memberikan sebarang pertolongan) sama ada di dunia atau di akhirat; dan sesungguhnya tempat kembali kita semua ialah kepada allah, dan sebenarnya orang-orang yang melampau kejahatannya itu, merekalah ahli neraka.

Çince (Modern)

其实,你们召我去崇拜的东西,在今世和后世,都不能应答任何祈祷。我们的归宿是真主,过分者必是火狱的居民。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

"tidak syak lagi, bahawa makhluk-makhluk yang kamu ajak aku menyembahnya itu tidak dapat menyahut sebarang seruan (atau memberikan sebarang pertolongan) sama ada di dunia atau di akhirat; dan sesungguhnya tempat kembali kita semua ialah kepada allah, dan sebenarnya orang-orang yang melampau kejahatannya itu, merekalah ahli neraka.

Çince (Modern)

其實,你們召我去崇拜的東西,在今世和後世,都不能應答任何祈禱。我們的歸宿是真主,過份者必是火獄的居民。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

bagi orang-orang yang menyahut seruan tuhan mereka sahajalah balasan yang sebaik-baiknya; dan orang-orang yang ingkar yang tidak menyahut seruannya, kalaulah mereka mempunyai segala apa jua yang ada di bumi disertai dengan sebanyak itu lagi, tentulah mereka rela menebus diri dengannya. mereka itu disediakan baginya hitungan hisab yang seburuk-buruknya, serta tempat kembali mereka ialah neraka jahanam; dan amatlah buruknya tempat tinggal itu.

Çince (Modern)

已經答應真主的人,將受極美的報酬;沒有答應主的人,假若天地上的一切鄙歸他們所有,再加上一倍,他們必定都用來做贖金。這等人將受嚴厲的清算,他們的歸宿是火獄,那床鋪真糟糕!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

bagi orang-orang yang menyahut seruan tuhan mereka sahajalah balasan yang sebaik-baiknya; dan orang-orang yang ingkar yang tidak menyahut seruannya, kalaulah mereka mempunyai segala apa jua yang ada di bumi disertai dengan sebanyak itu lagi, tentulah mereka rela menebus diri dengannya. mereka itu disediakan baginya hitungan hisab yang seburuk-buruknya, serta tempat kembali mereka ialah neraka jahanam; dan amatlah buruknya tempat tinggal itu.

Çince (Modern)

已经答应真主的人,将受极美的报酬;没有答应主的人,假若天地上的一切鄙归他们所有,再加上一倍,他们必定都用来做赎金。这等人将受严厉的清算,他们的归宿是火狱,那床铺真糟糕!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

dan (ingatkanlah) masa allah berfirman: "panggilah sekutu-sekutuku yang kamu katakan itu (untuk menolong kamu); lalu mereka memanggilnya, tetapi sia-sia sahaja, kerana makhluk-makhluk itu tidak menyahut seruan mereka: dan kami jadikan untuk mereka bersama sebuah tempat azab yang membinasakan.

Çince (Modern)

在那日,真主将说:你们所称为我的伙计的,你们把他们召唤来吧。他们就召唤那些同事,但他们不答应。我将使他们同归于尽。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

dan (ingatkanlah) masa allah berfirman: "panggilah sekutu-sekutuku yang kamu katakan itu (untuk menolong kamu); lalu mereka memanggilnya, tetapi sia-sia sahaja, kerana makhluk-makhluk itu tidak menyahut seruan mereka: dan kami jadikan untuk mereka bersama sebuah tempat azab yang membinasakan.

Çince (Modern)

在那日,真主將說:「你們所稱為我的伙計的,你們把他們召喚來吧。」他們就召喚那些同事,但他們不答應。我將使他們同歸於盡。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam