Şunu aradınız:: hamba allah (hilmi syazwan) (Malayca - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Malay

Arabic

Bilgi

Malay

hamba allah (hilmi syazwan)

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Arapça

Bilgi

Malayca

hamba allah

Arapça

hamba allah

Son Güncelleme: 2019-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

hamba allah swt

Arapça

الله سبحانه وتعالى

Son Güncelleme: 2020-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

menunggu hamba allah

Arapça

Son Güncelleme: 2023-12-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

hamba allah s.w.t

Arapça

حبه الله سبحانه وتعالى

Son Güncelleme: 2021-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

seorang hamba allah yang dicintai

Arapça

ولا نبيلة نجوى

Son Güncelleme: 2021-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

aku hamba allah yg ingin berubah

Arapça

أنا خاطئ أريد الذهاب إلى الجنة

Son Güncelleme: 2024-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

seorang hamba allah apabila ia mengerjakan sembahyang ?

Arapça

أرأيت أعجب مِن طغيان هذا الرجل ( وهو أبو جهل ) الذي ينهى عبدًا لنا إذا صلَّى لربه ( وهو محمد صلى الله عليه وسلم ) ؟ أرأيت إن كان المنهي عن الصلاة على الهدى فكيف ينهاه ؟ أو إن كان آمرًا غيره بالتقوى أينهاه عن ذلك ؟ أرأيت إن كذَّب هذا الناهي بما يُدعى إليه ، وأعرض عنه ، ألم يعلم بأن الله يرى كل ما يفعل ؟ ليس الأمر كما يزعم أبو جهل ، لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذاه لنأخذنَّ بمقدَّم رأسه أخذًا عنيفًا ، ويُطرح في النار ، ناصيته ناصية كاذبة في مقالها ، خاطئة في أفعالها . فليُحْضِر هذا الطاغية أهل ناديه الذين يستنصر بهم ، سندعو ملائكة العذاب . ليس الأمر على ما يظن أبو جهل ، إنه لن ينالك -أيها الرسول- بسوء ، فلا تطعه فيما دعاك إليه مِن تَرْك الصلاة ، واسجد لربك واقترب منه بالتحبب إليه بطاعته .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

kecuali hamba-hamba allah yang dibersihkan dari sebarang syirik ,

Arapça

« إلا عباد الله المخلصين » أي المؤمنين استثناء منقطع ، أي ذكر جزائهم في قوله .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

sedekah mekah al-mukarramah bagi semua hamba allah yang tersebut :

Arapça

Son Güncelleme: 2021-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

" tentulah kami akan menjadi hamba-hamba allah yang dibersihkan dari sebarang syirik ! "

Arapça

« لكنا عباد الله المخلصين » العابدة له .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

kecuali hamba-hamba allah yang dibersihkan dari sebarang syirik ( maka mereka akan terselamat dan mendapat sebaik-baik balasan ) .

Arapça

« إلا عباد الله المخلصين » أي المؤمنين فإنهم نجوا من العذاب لإخلاصهم في العبادة ، أو لأن الله أخلصهم لها على قراءة فتح اللام .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

kecuali hamba-hamba allah yang dibersihkan dari sebarang syirik ( maka mereka akan terselamat , dan mendapat sebaik-baik balasan ) .

Arapça

« إلا عباد الله المخلصين » أي المؤمنين منهم فإنهم نجوا منها .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

kecuali hamba-hamba allah yang dibersihkan dari sebarang syirik , ( maka mereka akan terselamat , dan akan mendapat sebaik-baik balasan ) .

Arapça

« إلا عباد الله المخلصين » أي المؤمنين استثناء منقطع أي فإنهم ينزهون الله تعالى عما يصفه هؤلاء .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

ia menjawab : " sesungguhnya aku ini hamba allah ; ia telah memberikan kepadaku kitab ( injil ) , dan ia telah menjadikan daku seorang nabi .

Arapça

« قال إني عبد الله آتاني الكتاب » أي : الإنجيل « وجعلني نبيا » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

" dan bahawa sesungguhnya , ketika hamba allah ( nabi muhammad ) berdiri mengerjakan ibadat kepadanya , mereka hampir-hampir menindih satu sama lain mengerumuninya " .

Arapça

« وأنه » بالفتح والكسر استئنافا والضمير للشأن « لما قام عبد الله » محمد النبي صلى الله عليه وسلم « يدعوه » يعبده ببطن نخل « كادوا » أي الجن المستمعون لقراءته « يكونون عليه لبدا » بكسر اللام وضمها جمع لبدة كاللبد في ركوب بعضهم بعضا ازدحاما حرصا على سماع القرآن .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

tukarlah jawi ke rumi di atas kamu, nabi, dan rahmat dan rahmat dan rahmat allah. selawat ke atas kita dan hamba-hamba allah yang soleh.

Arapça

السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِىُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ

Son Güncelleme: 2023-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

( yang memberitahu kepada mereka dengan katanya ) : berikanlah kepadaku wahai hamba-hamba allah ( apa-apa yang menandakan kamu menerima kerasulanku ) ; sesungguhnya aku ini seorang rasul yang amanah , yang diutuskan kepada kamu .

Arapça

« أن » أي بأن « أدُّوا إليَّ » ما أدعوكم إليه من الإيمان ، أي أظهروا إيمانكم لي يا « عباد الله إني لكم رسول أمين » على ما أُرسلت به .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

iaitu sebuah matair ( di syurga ) , yang diminum daripadanya oleh hamba-hamba allah ( yang taat ) ; mereka boleh mengalirkannya ( di tempat-tempat tinggal mereka ) dengan aliran yang semudah-mudahnya dan menurut kemahuannya .

Arapça

« عينا » بدل من كافورا فيها رائحته « يشرب بها » منها « عباد الله » أولياؤه « يفجّرونها تفجيرا » يقودونها حيث شاءوا من منازلهم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

tukar jawi ke rumi (salam sejahtera, ya rasulullah). salam sejahtera, sahabat-sahabat rasulullah . assalamu alaykum salam sejahtera, roh kudus. salam sejahtera, wahai hamba-hamba allah. salam sejahtera kepada kamu wahai hamba-hamba allah.

Arapça

السلام عليكم يا رجال الغيب. السلام عليكم يا اهل النوبه. السلام عليكم يا نقباء یا نجباء یا ابدال، یا اوتاد یا اخیار یا اصحاب الكهف يا قطب یا غوث يا اهل البدر يا سيدنا خضر.

Son Güncelleme: 2024-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,745,796,729 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam