Şunu aradınız:: how much is this item (Malayca - Arapça)

Malayca

Çeviri

how much is this item

Çeviri

Arapça

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Arapça

Bilgi

Malayca

who is this hobbs?

Arapça

{\pos(190,200)\b1\fs22} من هو (هوبز) هذا ؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Malayca

- [marcie] is this ok?

Arapça

{\pos(200,225)}"سيبدأ مشروع "كلاستر ستورم بعد 29:

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

the track number for this item

Arapça

رقم القرصthe track number for this item

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

penulisproperty, belonging to the author of this item

Arapça

المؤلفونproperty, belonging to the author of this item

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

memuatkan pralihat... show the author of this item in a list

Arapça

تحميل المعاينات... show the author of this item in a list

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

terap kepada senarai semasatitle, as in: the title of this item

Arapça

بعد المقطوعة الحاليةtitle, as in: the title of this item

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

di matamu, ada magik aku lihat, magik di bawah cahaya bulan malam ln your eyes there is this magic l see, magic of a moonlit night.

Arapça

" فى عيونكِ جمال عجيب " " فى عيونكِ جمال عجيب "

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

then, no matter how much i caress her, no matter how much i love her, in the end, she still ain't going to give up that ass.

Arapça

ومهما قمت بملاطفتها ، أو أحببتها فيالنهايةلن تقومبالرضوخلكأبداً .

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Malayca

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Arapça

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,946,104,304 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam