Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
who is this hobbs?
{\pos(190,200)\b1\fs22} من هو (هوبز) هذا ؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
- [marcie] is this ok?
{\pos(200,225)}"سيبدأ مشروع "كلاستر ستورم بعد 29:
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the track number for this item
رقم القرصthe track number for this item
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
penulisproperty, belonging to the author of this item
المؤلفونproperty, belonging to the author of this item
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
memuatkan pralihat... show the author of this item in a list
تحميل المعاينات... show the author of this item in a list
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terap kepada senarai semasatitle, as in: the title of this item
بعد المقطوعة الحاليةtitle, as in: the title of this item
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di matamu, ada magik aku lihat, magik di bawah cahaya bulan malam ln your eyes there is this magic l see, magic of a moonlit night.
" فى عيونكِ جمال عجيب " " فى عيونكِ جمال عجيب "
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
then, no matter how much i caress her, no matter how much i love her, in the end, she still ain't going to give up that ass.
ومهما قمت بملاطفتها ، أو أحببتها فيالنهايةلن تقومبالرضوخلكأبداً .
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: