Şunu aradınız:: ini dua orang emak saudara sebelah ibu (Malayca - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Malay

Arabic

Bilgi

Malay

ini dua orang emak saudara sebelah ibu

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Arapça

Bilgi

Malayca

saudara sebelah ibu saya. diam!

Arapça

أقارب مِنْ جهة والدتي - اخرس -

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Malayca

tidak ada salahnya bagi orang buta , dan tidak ada salahnya bagi orang tempang , dan tidak ada salahnya bagi orang sakit ( jika masing-masing tidak menjalankan sesuatu perintah disebabkan keuzurannya menghendaki ia berlaku demikian ) , dan juga tidak ada salah bagi kamu ( termasuk orang-orang yang tersebut turut sama ) makan di rumah kamu sendiri , atau di rumah bapa kamu , atau di rumah ibu kamu , atau di rumah saudara kamu yang lelaki , atau di rumah saudara kamu yang perempuan , atau di rumah bapa saudara kamu ( sebelah bapa ) , atau di rumah emak saudara kamu ( sebelah bapa ) , atau di rumah bapa saudara kamu ( sebelah ibu ) , atau di rumah emak saudara kamu ( sebelah ibu ) , atau di rumah yang kamu kuasai kuncinya , atau di rumah sahabat kamu ; tidak juga menjadi salah bagi kamu , makan bersama-sama atau berasing-asing . maka apabila kamu masuk ke mana-mana rumah , hendaklah kamu memberi salam kepada ( sesiapa yang seperti ) kamu dengan memohon kepada allah cara hidup yang berkat lagi baik .

Arapça

« ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج » في مؤاكلة مقابليهمْ « ولا » حرج « على أنفسكم أن تأكلوا من بيوتكم » أولادكم « أو بيوت آبائكم أو بيوت أمهاتكم أو بيوت إخوانكم أو بيوت أخواتكم أو بيوت أعمامكم أو بيوت عماتكم أو بيوت أخوالكم أو بيوت خالاتكم أو ما ملكتم مفاتحه » خزنتموه لغيركم « أو صديقكم » وهو من صدقكم في مودته المعنى يجوز الأكل من بيوت من ذكر وإن لم يحضروا إذا علم رضاهم به « ليس عليكم جناح أن تأكلوا جميعا » مجتمعين « أو أشتاتا » متفرقين جمع شت نزل فيمن تحرج أن يأكل وحده وإذا لم بجد يؤاكله يترك الأكل « فإذا دخلتم بيوتا » لكم لا أهل بها « فسلموا على أنفسكم » قولوا السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين فإن الملائكة ترد عليكم وإن كان بها أهل فسلموا عليهم « تحية » حيا « من عند الله مباركة طيبة » يثاب عليها « كذلك يبيَّن الله لكم الآيات » أي يفضل لكم معالم دينكم « لعلكم تعقلون » لكي تفهموا ذلك .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,264,337 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam