Şunu aradınız:: budak perempuan itu sedang membaca buku (Malayca - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Malay

Tajik

Bilgi

Malay

budak perempuan itu sedang membaca buku

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Tacik

Bilgi

Malayca

ralat semasa membaca buku alamat@ label

Tacik

Хатои боз кардани китоби адресӣ@ label

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

maaf, nama folder itu sedang digunakan. cuba lagi?

Tacik

Бубахшед, лекин ин номи феҳрист аллакай дар истифода аст. Бори дигар кӯшиш кунед?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

maka patutkah kamu turut hadir mendengar sihir yang dibawanya itu sedang kamu nampak dan mengetahui karutnya?"

Tacik

Оё бо он ки ба чашмн худ мебинед, ҳамчунон аз паи ҷоду меравед?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

dan berikanlah kepada perempuan-perempuan itu maskahwin-maskahwin mereka sebagai pemberian yang wajib.

Tacik

Маҳри занонро ба тиби (майли) хотир ба онҳо бидиҳед.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

dan jika anak perempuan itu seorang sahaja, maka bahagiannya ialah satu perdua (separuh) harta itu.

Tacik

Ва агар фарзанде надошта бошад ва меросбарон танҳо падару модар бошанд, модар як саввуми дороиро барад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

tetapi jika anak-anak perempuan itu lebih dari dua, maka bahagian mereka ialah dua pertiga dari harta yang ditinggalkan oleh si mati.

Tacik

Ва агар як духтар бувад, нисф барад ва агар мурдаро фарзанде бошад, ҳар як аз падару модар як шашуми меросро барад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

dan (ingatlah), allah jualah yang mengetahui (semuanya itu), sedang kamu tidak mengetahuinya.

Tacik

Худо медонад ва шумо намедонед!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

dan mereka berdua pun berkejaran ke pintu, serta perempuan itu mengoyakkan baju yusuf dari belakang; lalu terserempaklah keduanya dengan suami perempuan itu di muka pintu.

Tacik

Ҳар ду ба ҷониби дар давиданд ва зан ҷомаи ӯро аз пас бидарид. Ва шӯи он занро наздики дар диданд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

yang mendengar bersungguh-sungguh (apa yang disampaikan oleh syaitan-syaitan itu), sedang kebanyakan beritanya adalah dusta.

Tacik

Гӯш медиҳанд ва бештаринашон дурӯғгӯёнанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

sambil bersikap sombong takbur di muka bumi dan berusaha merancangkan rancangan-rancangan jahat (terhadap rasul itu), sedang rancangan yang jahat itu tidak menimpa melainkan orang yang menjalankannya.

Tacik

ба саркашӣ дар замин ва найрангҳои бад. Ва ин найрангҳои бад фақат найрангбозонро дар бар гирад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

"aku dapati raja perempuan itu dan kaumnya sujud kepada matahari dengan meninggalkan ibadat menyembah allah, dan syaitan pula memperelokkan pada pandangan mereka perbuatan (syirik) mereka, lalu menghalangi mereka dari jalan (yang benar); oleh itu mereka tidak beroleh petunjuk, -

Tacik

Дидам, ки худ ва мардумаш ба ҷои Худои якто офтобро саҷда мекунанд. Ва шайтон амалҳояшонро дар назарашон биёростааст ва аз роҳи Худо гумроҳашон кардааст, чунон ки рӯи ҳидоят нахоҳанд дид.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,045,174,489 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam